BALITA
TUE | 2025-07-01

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


How to improve an AI app to give men the chance to date a woman of their choice?

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


How to improve an AI app to give men the chance to date a woman of their choice?

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-06-30


https://www.youtube.com/watch?v=cbQU4mmJYvU

面倒なやり取り不要なAIマッチングアプリって実際どうなん?|岡本吉起塾CH

Dear friends,

Tonight, Mr. Yoshiki Okamoto is sharing with us an AI matching app that gives guys the opportunity to date a woman, which the AI has selected for them.

Okamoto-san says that he thinks that the algorithm of this app is problematic. He explains that even though it asks the male user several questions about the woman that he wants, there's no way to prioritize which answers are more important for him than others. This is why many men have said that they didn't want to meet the woman that the AI picked for them at all.

Furthermore, since there's been quite a lot of these men who cancel their dates at the last minute, a rule has been created so that the guy has to pay money for canceling and wasting the woman's time.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


いかにしてAIによるマッチングアプリを改良するか

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


いかにしてAIによるマッチングアプリを改良するか

ライター:マイケル・サイソン

発行日:2025年06月30日


各位、

こんばんわ。

今夜、岡本吉起先生がAIマッチングアプリについて語られました。先生によると、この技術によって、男の人がAIで選ばれた女の人とデートができるそうです。


Last accessed: 20250701

面倒なやり取り不要なAIマッチングアプリって実際どうなん?|岡本吉起塾CH


ただし、このアプリにはアルゴリズムの問題があると話されており、具体的に言うと、男性が望む女性のことについて、幾つかの質問を尋ねてきますが、答えに対する優先順位が全く無いと説明されました。つまり、男性の答えの中ではいずれがより大事かという点は前述したアルゴリズムによって分かりません。それゆえ、多くの男性が、AIで選ばれた女の人に会いたくないという手ごたえがあったそうです。

また、土壇キャンする男の人が比較的に多いらしいため、ルールも作られました。土壇キャンし、女の人の時間を無駄にしてしまったゆえに、お金を支払うべきだと言われております。

以上です。

今夜もありがとうございます。

宜しくお願い致します。

マイク

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


¿Cómo mejorar una aplicación de IA para hacer una cita con una pareja?

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


¿Cómo mejorar una aplicación de IA para hacer una cita con una pareja?

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 30 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de una aplicación que utiliza la IA para dar un hombre la oportunidad de hacer una cita con una pareja.


Last accessed: 20250630

面倒なやり取り不要なAIマッチングアプリって実際どうなん?|岡本吉起塾CH


Cuenta Sr. Okamoto que le parece que tiene el problema del algoritmo, porque aunque pregunta al candidato los detalles de la mujer que quiere, no hay ninguna forma de priorizar cuáles respuestas son más importantes que otras. Entonces, algunos hombres han indicado que no quieren a la mujer que la aplicación ha elegido para ellos.

Además, dice Sr. Okamoto que como muchos hombres deciden de repente que no quieren quedar con la mujer, hay una regla que les hace pagar por perder la hora de ella.

Ya está. Desde luego hay mucho más, pero ya me voy a parar aquí.

Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Salud,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


如何改善一个AI软件给男人机会跟女人约会?

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250701 | INCOMING DRAFT


如何改善一个AI软件给男人机会跟女人约会?

记者:施能崙

发布日期:2025年06月30日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师讲的主题是一个软件活用人工智能(AI)给男人机会跟女人约会。


Last accessed: 20250701

面倒なやり取り不要なAIマッチングアプリって実際どうなん?|岡本吉起塾CH


老师说,看起来这个软件有算法的问题,因为虽然它提问男人一些东西关于那种女人他喜欢见面,它没任何办法优先哪一个回答是比其他更重要的。因此,挺多男人指出他们不想跟软件给他们选择的女人见面。

另外,老师也解释,因为很多男人竟然决定他们不想跟女人见,所以已有规则说,因浪费女人的时间,他们就必须付钱。

好了。当然还有其他东西老师讲,但我已在这里停止了。

谢谢大家。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250630


Mobile game Shadowverse from Cygames is currently the most downloaded game in Japan

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250630


Mobile game Shadowverse from Cygames is currently the most downloaded game in Japan

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-06-30

UPDATED: 2025-07-01T09:31


Dear friends,

Today I'd like to share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about Cygames, a company that has launched a new game called Shadowverse for mobile devices wherein players make use of cards to do things like unleash an attack against their opponents.


Last accessed: 20250630

サイゲームスの新作カードゲームの売上がとんでもない事になってます


According to Okamoto-san, the truth is that there are already many mobile applications in Japan, but it seems to him that the company, Cygames, is at the top of those who make them, particularly because its game is the most downloaded today.

Further, when Okamoto-san tried it out, it was a little complicated for newbies like himself, but he found that there are actually players who've been playing it continuously. He also emphasizes the graphics and the animations of its characters, which he believes are high quality assets.

Okamoto-san says that he'd like to buy more stocks of the company which is actually part of a larger one that is CyberAgent, though he points out that its other service, Abema TV, is really what attracts him most. The service had originally been unable to make money, but has since been able to do so fairly recently.

For this reason, he's saying that anyone who wants to invest in the company ought to know that the value of its stocks are going up.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250630


El juego para los móviles, Shadowverse, de Cygames es lo más descargado hoy en día

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250630


El juego para los móviles, Shadowverse, de Cygames es lo más descargado hoy en día

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 29 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche quería compartiros una charla de Sr. Yoshiki Okamoto hace quatro días, aunque es la primera vez que la he escuchado el día de hoy.


Last accessed: 20250630

サイゲームスの新作カードゲームの売上がとんでもない事になってます


Se trata de Cygames, una empresa que ha lanzado un nuevo juego llamado Shadowverse para los móviles en donde los jugadores utilizan las cartas para hacer unos ataques, entre otros. Según Sr. Okamoto, la verdad es que hay muchas aplicaciones para los móviles que ya existen en Japón, pero le parece que la empresa Cygames está en la posición más alta, particularmente porque su juego es lo más descargado hoy en día.

Además, cuando Sr. Okamoto lo probaba, era un poco complejo para los novatos como él, pero buscó que hay los jugadores quien continuan a jugarlo. También, destaca en los dibujos animados de sus personajes que cree que tienen una calidad alta.

Entonces, Sr. Okamoto piensa que quería comprar más acciones de la empresa que de verdad es una de otra más alta que es CyberAgent, pero indica que quiere más su otro servicio que es Abema TV que al principio no ganaba el dinero, si bien recientemente ha ganado ya.

Por lo tanto, aconseja a toda la gente quien quiere invertir en la empresa que el valor de sus acciones están subiendo.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250628 ES


Elden Ring ha logrado 300 millones de copias vendidas

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250628 ES


Elden Ring ha logrado 300 millones de copias vendidas

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 27 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche, Sr. Yoshiki Okamoto habla del juego que ha logrado 300 millones de copias vendidas. Se llama Elden Ring, y si contamos que cada juego vendido recibe la compañía 5.000 yenes de los beneficios, este juego ya ha obtenido 15 trillones yenes en total.


Last accessed: 20250628

祝・エルデンリングが累計販売3000万本突破!どれだけ凄い記録なのかアツく語ります


Entonces, desde luego, le interesa jugarlo a Sr. Okamoto aparte de probarlo a través de su tutorial, si bien cuenta que la dificultad es demasiada para él según las escenas en los vídeos que ha visto.

No obstante, como el juego ha ganado mucho para la empresa y además ha recibido muchos premios como, por ejemplo, el de Game of the Year Awards, Sr. Okamoto espera jugarlo pronto.

También, Sr. Okamoto comparaba este juego de FromSoftware con algunos de Capcom. Indica que la primera entrega de la serie Biohazard sólo pudo vender 2 millones copias en Japón, y el Street Fighter 2, sólo 6,3 millones en todo el mundo. Entonces, como intenta retirarse después de dos años, quería ingresar en este juego lo antes posible.

Por último, como antes, se siente muy feliz por esta noticia, la cual muestra lo que se puede suceder en la industria de los videojuegos.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250628


A mysterious project receiving guidance from Master Yuji Horii of Dragon Quest fame is getting released next year

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250628


A mysterious project receiving guidance from Master Yuji Horii of Dragon Quest fame is getting released next year

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-06-26


Dear friends,

Tonight, Mr. Yoshiki Okamoto is talking about a new game that makes its players get into a quarrel with each other.


Last accessed: 20250628

堀井雄二さん監修のすごろくゲームを開発中と発表した謎多きゲーム会社『Any』が気になる!


Actually, he says that it's not the type of game that he'd continue to play, but since Master Yuji Horii of Dragon Quest fame as well as Mr. Muneyuki Kaneshiro of Blue Rock are providing guidance to this project, it has caught Okamoto-san's attention.

Also, the president of the company is a woman by the name of Ms. Ayaka Sato, someone who's not too well-known in the industry. But the project is already slated for release next year, and we can assume that it has already secured funding, even though its source isn't quite clear.

Finally, Okamoto-san is happy that such things are possible in the video games industry.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250627


堀井雄二先生が監修する謎のプロジェクトが来年度に発行される

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250627


堀井雄二先生が監修する謎のプロジェクトが来年度に発行される

ライター:マイケル・サイソン

発行日:2025年06月26日


各位、

こんばんわ。

今夜、岡本吉起先生がプレイヤーらを喧嘩させる新作品について語られました。


Last accessed: 20250627

堀井雄二さん監修のすごろくゲームを開発中と発表した謎多きゲーム会社『Any』が気になる!


じつは、先生に対して、このようなゲームを遊び続けられないと言われましたが、『ドラクエ』の堀井雄二先生および『ブルーロック』の金城宗幸先生が指導されているプロジェクトのゆえに、岡本先生は興味を持つようになったと話されました。

また、社長さんが佐藤彩花という女性ですが、世間に知られていない方だそうです。しかし、すでに来年度にこのゲームを発行される予定で、資金もうまく受けられてきたと前提できます。とはいえ、どちらから同お金が来られたかをまだ明らかにされていないと、先生は語られました。

最後に、ゲーム業界においてはこのような結果があり得るもので、岡本先生はお喜びになっております。

以上です。

今夜もありがとうございます。

宜しくお願い致します。

マイク

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250627


Un misterioso proyecto guiado por Sr. Yuji Horii de Dragon Quest se lanzará el próximo año

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250627


Un misterioso proyecto guiado por Sr. Yuji Horii de Dragon Quest se lanzará el próximo año

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 26 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche, Sr. Yoshiki Okamoto habla del nuevo proyecto que de verded es uno misterioso también, porque cuenta Sr. Okamoto que les hace a los jugadores pelearse entre ellos.


Last accessed: 20250627

堀井雄二さん監修のすごろくゲームを開発中と発表した謎多きゲーム会社『Any』が気になる!


Entonces, explica Sr. Okamoto que no quiere continuar a jugar este tipo de juego, pero como se está guiando por nombres conocidos como, en particular, Sr. Yuji Horii de Dragon Quest y además Sr. Muneyuki Kaneshiro de Blue Rock, le interesa saber más acerca este proyecto.

También, la presidenta de la empresa parece que es una mujer se llama Sra. Ayaka Satou, quien no conoce Sr. Okamoto. No obstante, el proyecto ya se lanzará el año que viene así que es uno que ha recibido fondos, aunque no está claro de dónde vinieron.

Por último, le gusta mucho a Sr. Okamoto este tipo de resultado que suceda en la industria de los videojuegos.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250625


"Shibuya," Jiro Ishii's new project | "Keep Holding On" by Avril Lavigne

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250625


"Shibuya," Jiro Ishii's new project | "Keep Holding On" by Avril Lavigne

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-06-25


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk on Mr. Jiro Ishii's new project, "SHIBUYA (a city in Japan)," which has been inspired by another game called "MACHI (The Town)."


Last accessed: 20250625

イシイジロウ氏が新作サウンドノベル開発始動!『街』ファン岡本の注目ポイントは?


Moreover, given that Okamoto-san had played MACHI a lot as well as respects Ishii-san who had previously worked in Chunsoft, among others, he has put money into the project through crowdfunding. He also emphasizes that he expects a lot out of Ishii-san's game, and he wonders what game Ishii-san will release for them after 10 years.

Of course, Okamoto-san hopes that everyone could join the crowdfunding, putting money into the said project as well. He says that it appears to him that the project will need 3.5 years to complete.

Finally, Okamoto-san wants us to write comments about what we can remember when people talk about the city, Shibuya.

I think that it's a place for young people, especially high school students or earlier during the time when they haven't yet gone to university. And we can imagine these young people wearing attractive clothing and walking the streets of Shibuya.

Before I end, I'd like to share with you this new release from Avril Lavigne.


Last accessed: 20250625

Keep Holding On - Tampa, FL - The Greatest Hits Tour 2025


It's amazing to listen to the song, even though curiously it reminded me of "The Climb" by Miley Cyrus. I think that the latter is better if we listen to the entirety of the two songs.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250625


«SHI-BU-YA», un nuevo proyecto de Jiro Ishii | «Keep Holding On» de Avril Lavigne

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250625


«SHI-BU-YA», un nuevo proyecto de Jiro Ishii | «Keep Holding On» de Avril Lavigne

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 24 de junio de 2025

UPDATED: 2025-06-25T11:04


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla del proyecto que se llama «SHI-BU-YA (una ciudad en Japón)». Se trata de un nuevo juego de Sr. Jiro Ishii y que se ha inspirado en otro que es «MACHI (o El pueblo)».


Last accessed: 20250625

イシイジロウ氏が新作サウンドノベル開発始動!『街』ファン岡本の注目ポイントは?


Además, ya que Sr. Okamoto jugaba mucho al MACHI y también respeta a Sr. Ishii quien trabajaba antes en Chunsoft, entre otros, ha puesto el dinero en el proyecto a través de crowdfunding. Destaca también que espera mucho para el juego de Sr. Ishii, y Sr. Okamoto se pregunta cúal juego que Sr. Ishii lanzará para ellos después de 10 años.

Desde luego, Sr. Okamoto espera que toda la gente pueda participar en el crowdfunding, poniendo el dinero en el dicho proyecto también. Cuenta que le parece que el proyecto necesitará 3,5 años para completar.

Por fin, Sr. Okamoto quiere que pongamos los comentarios acerca lo que podemos recordarnos cuando la ciudad Shibuya se dice.

Entonces, yo creo que es un lugar para los jóvenes, especialmente los alumnos de la escuela secundaria o más temprano durante el tiempo cuando ellos todavía no han llegado a la universidad. Y imaginemos a estos jóvenes llevando las ropas atractivas y paseando por las calles de Shibuya.

Y antes de parar, quería compartiros este nuevo lanzamiento de Srta. Avril Lavigne.


Last accessed: 20250625

Keep Holding On - Tampa, FL - The Greatest Hits Tour 2025


Es impresionante escuchar la canción, si bien algo muy curioso es que me recordó la de Miley Cyrus que es «The Climb». Yo creo que la última es mejor si escuchamos todas partes de ambas canciones.

Ya está.

Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Salud,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


The difficulty of finding work during the "Frozen River Era"

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


The difficulty of finding work during the "Frozen River Era"

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-06-24


Dear friends,

Today let me share with you the talk by Mr. Yoshiki Okamoto and Tapi-san about the difficulty of finding work during the so-called "Frozen River Era," which has occurred two times, one between 1993 and 2004 after Japan's Bubble Economy burst, and the second in 2008 when the "Lehman Shock" occurred.


Last accessed: 20250624

就職氷河期の時代での就職難易度を語るWithタピさん|岡本吉起塾Ch


Since Tapi-san started to look for work after graduating from university during the second instance of the said era, Okamoto-san explains that it had been much harder for her generation to enter a large company. Moreover, he says that during the Bubble Economy, however, large companies could recruit graduates, even if they didn't have stellar abilities.

Further, Okamoto-san emphasizes again that to make more money, it's necessary to invest in company stocks. As we have heard concerning the experience of Tapi-san, at the start, she didn't have any teacher like Okamoto-san who could teach her about this. Her income was also not very much at the time.

But after joining Okamoto-san's team, and putting half of her income into investments, she was able to make more money than before, even though she didn't feel good at first when she lost money because the value of the stocks she invested in went down. Okamoto-san spoke about an example where the total amount of 1 million went down to 800,000 yen. However, like a wave, the values of the stocks again went up, and they were able to make money afterward.

Okamoto-san says that the reason for doing these investments is because it appears to him that the pension for the elderly in Japan isn't going to be much, and there's a need to think about the type of life that a woman like Tapi-san would want when she has gotten older and have reached the elderly age.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


La dificultad de buscar el trabajo para la generación en la época del «río congelado»

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


La dificultad de buscar el trabajo para la generación en la época del «río congelado»

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 23 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto y Srta. Tapi han lanzado una charla sobre la dificultad de buscar el trabajo para la generación en esa época que se llama «hyou ga ki (un periodo del río congelado)» que ha sucedido dos veces, una después de romper la burbuja económica de Japón entre los años 1993 y 2004, y la segunda en el año 2008 cuando el «Lehman shock» sucedió.


Last accessed: 20250624

就職氷河期の時代での就職難易度を語るWithタピさん|岡本吉起塾Ch


Entonces, como Sr. Tapi comenzó a buscar el trabajo después de graduarse de la universidad en la segunda vez de la dicha época, Sr. Okamoto explica que era más difícil entrar en una empresa grande. Además, Sr Okamoto cuenta que no obstante, durante la burbuja económica, estas grandes empresas pudieron reclutar a los graduados, si bien sus habilidades no fueron tan altas.

También, Sr. Okamoto destaca de nuevo que para ganar más, hay que invertir en las empresas. Como lo que hemos escuchado al respecto de la vivencia de Srta. Tapi, al principio no tuvo ningún maestro como Sr. Okamoto quien podría enseñarle acerca esta cosa, tampoco su ingreso no era tan alto.

Sin embargo, después de entrar en el equipo de Sr. Okamoto, y poner la mitad de su ingreso en las inversiones, ella pudo ganar más, aunque la primera vez cuando perdió dinero porque el valor de las acciones bajó, se sentía mal. Sr. Okamoto habló de un ejemplo donde el total de un millon bajó a 800 mil yenes. No obstante, como una óla, los valores subieron de nuevo, y ellos pudieron ganar entonces.

Sr. Okamoto indica que la razón por hacer estas inversiones es que la pensión para los ancianos en Japón le parece que no será bastante alta, y por eso, hay que pensar el tipo de la vida que una mujer como Srta. Tapi quisera cuando se ha puesto más vieja y ha llegado en esa edad.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Salud,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


ゲームプロデューサー岡本吉起先生が教わるモンハンNOWに住むモンスターを上手く狩猟するための戦略法、あるモンスターの顔が「パパ猫」??

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250624


ゲームプロデューサー岡本吉起先生が教わるモンハンNOWに住むモンスターを上手く狩猟するための戦略法、あるモンスターの顔が「パパ猫」??

ライター:マイケル・サイソン

発行日:2025年06月22日

更新:2025-06-25T10:17


各位、

こんばんわ。

今夜、岡本吉起先生が新しい『モンハンNOW』の実況プレイを発行されました。今回、幾つかのモンスターを狩猟すると同時に、攻略のことも教われました。例えると、モンスターの攻撃を待機し、襲ってくると、上手く避難することです。それが出来たら、モンスターに弾を放ち続けられると明らかにされました。


Last accessed: 20250624

モンハンNowストーリー☆9攻略[☆10解放への道-後編-]|モンスターハンターNOW 実況 Part 66


動画の40%で停止したゆえに、まだ全部を拝見しておりませんけれども、これからは、みなさんに私が観察できたものをお伝えしたいと思います。

ひとつは、「マガイマガド」というモンスターの顔にうちの「パパ猫」のことを思い出させられました。さらに、同モンスターの動きが猫と同じで、おそらく開発者側がこの動物によって何かの3Dの遊び方を見せようとされたかと考えられます。また、現実で動物に攻めるために使用できない武器なども『モンハンNOW』の世界においては追加されたと分かりました。

以上です。

今夜もありがとうございます。

宜しくお願い致します。

マイク

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250623


La estrategia de Yoshiki Okamoto para cazar bien los monstruos del mundo de Monster Hunter HOW, uno se parece a Papa Meow de la casa

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20250623


La estrategia de Yoshiki Okamoto para cazar bien los monstruos del mundo de Monster Hunter HOW, uno se parece a Papa Meow de la casa

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 22 de junio de 2025


Queridos amigos:

Esta noche, Sr. Yoshiki Okamoto ha lanzado un nuevo vídeo en donde podemos verle luchando contra algunos monstruos que viven en el mundo de Monster Hunter Now.


Last accessed: 20250623

モンハンNowストーリー☆9攻略[☆10解放への道-後編-]|モンスターハンターNOW 実況 Part 66


Además, nos cuenta la estrategia que utiliza para cazar bien estos monstruos. Por ejemplo, hay que esperar por el ataque, y después evitarlo. Al hacer esta tarea, el cazador puede continuar a disparar las balas al monstruo.

Aunque todavía no he visto todo su vídeo, porque terminé cuando llegué a la parte de 40% del vídeo, quería compartiros una observación que tenía.

La cara del monstruo que se llama Magaimagado me recodó a Papa Meow de la casa. También, se mueve en una forma parecida o igual con los gatos así que quizás los desarrolladores quiseron demonstrar la idea de jugar con estos animales en tridimensional. Desde luego, se añadieron las armas, entre otros, que no podemos utilizar para golpear a los animales vivos.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta la próxima!

Salud,

Mike