BALITA
SAT | 2026-04-25
| 🎵 "That's all"


https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260424 | LATEST


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: Rolex Watches

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-24


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's lecture about Rolex watches.


Last accessed: 20260423

【中国経済衰退か】ロレックスの買いやすくなった理由は…|岡本吉起塾Ch


First, he admits that he's already talked about this topic three times, but just like previous times, he wants to reiterate the value of these Rolex watches.

Next, Okamoto-san reveals that the Rolex watches have been easier to buy these days. In fact, two or so days ago, he had visited a store in Johor similar to the Sogo department store to ask the shopkeeper if he could buy a Rolex.

The shopkeeper answered that he only had one, which would cost him 9.4 million yen. Okamoto-san decided to buy it, and after around five minutes in the storeroom, the shopkeeper returned and told him that the truth was the he had another Rolex. It was the "GMT Master 2 White Gold," which the Chinese like very much.

So Okamoto-san bought it, because he wanted to own it. He admits that he's bought four Rolex watches in two days impulsively. However, he explains that these watches are really very invaluable, and an owner can use it to look at the time, among other things, while its price value continues to go up. This means that Rolex watches only go up in terms of price and don't go down. This is why Okamoto-san says that it's a very recommendable investment.

Finally, Okamoto-san recounts that the economies of the countries in Southeast Asia and others are expected to rise, so Okamoto-san foresees that there will also be a supply shortage of Rolex watche. He, therefore, believes that the price of these watches will go up.

Before ending, as my response to Okamoto-san's advice to write a comment, I'd like to say that the same with what Okamoto-san has shared with us previously, we should take care not to lose the watch. I recall an instance when my family and I went to Harbin in China as tourists, and an old women in our tourist group lost her Rolex watch. Her husband didn't seem to mind too much given that she was frequently helpless. Another incident that I recall is when my father and I went to a party, and, again, an old women lost her Rolex watch. This time, her husband was very angry, and was looking at me like I was the thief who had stolen it. These incidents occurred about 10 years ago.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260424 | LATEST


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: Los relojes de Rolex

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 23 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de los relojes de Rolex.


Last accessed: 20260423

【中国経済衰退か】ロレックスの買いやすくなった理由は…|岡本吉起塾Ch


Primero, admite que ya habla sobre este tema por tres veces, pero como antes, quiere reiterar el valor de los relojes de Rolex.

Siguiente, Sr. Okamoto desvela que los relojes de Rolex han sido más fáciles comprar hoy en día. En hecho, hace dos días o más, había visitado a una tienda en Johor parecida con el departamento Sogo para preguntar al tendero si él podría comprar un Rolex.

El tendero le respondió que solo tuvo uno que le costaría 9,4 millones yenes. Sr. Okamoto decidió comprarlo, y después de alrededor de cinco minutos en el almacén, el tendero volvió y le dijo que la verdad fue que tuvo otro Rolex. Era el «GMT Master 2 White Gold» que le gusta mucho a los chinos.

Así que Sr. Okamoto lo compró, porque quiso poseerlo. Entonces, admite que ha comprado cuatro relojes de Rolex en dos días impulsivamente. Sin embargo, explica que estos relojes son de verdad muy envaluables, y además un poseedor puede utilizarlo para ver la hora, entre otros, mientras que su precio sigue subiendo. Significa que los relojes de Rolex solo suben en términos de precio y no bajan. Por esta razón, Sr. Okamoto dice que es una inversión muy recomendable.

Por último, Sr. Okamoto cuenta que se preve que las economías de los países en sudeste asiático, entre otros, subirá más así que Sr. Okamoto preve también que habrá una escasez de suministro de relojes de Rolex, entonces, por lo tanto, cree que el precio de estos relojes subirá más.

Antes de terminar, como respuesta al consejo de Sr. Okamoto de escribir un comentario, yo querría contar que igual con lo que Sr. Okamoto nos ha compartido anteriormente, debemos cuidar no perder el reloj. Yo recuerdo una instancia cuando mi familia y yo nos fuimos a Harbin en China como turistas, y una anciana en nuestro grupo de los turistas perdió su reloj de Rolex. Su marido pareció que no se importó tanto, ya que ella era impotente frecuentemente. Otro incidente que recuerdo es cuando mi padre y yo nos fuimos a una fiesta, y otra vez una anciana perdió su reloj de Rolex. En esta vez, su marido estaba muy enfadado, y me miraba como que yo era el ládrino quien lo había robado. Estos incidents sucedieron hace alrededor de 10 años.

Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260424 | LATEST


游戏制作者岡本吉起老师的故事:劳力士手表

记者:施能崙

发布日期:2026年4月23日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师本次的主题是劳力士(Rolex)手表。


Last accessed: 20260423

【中国経済衰退か】ロレックスの買いやすくなった理由は…|岡本吉起塾Ch


首先,老师承认,他已说过这个题目三次,但跟以前一样,他想再次讲述劳力士手表的价值。

接下来,岡本老师披露,最近这些劳力士手表变成了更容易买的。其实,大约两天之前,他去柔佛州(Johor)岛,访问一家商店像Sogo百货店,因为他想提问店员他们有没有劳力士手表他可以买。

店员回答,他只有一只,而它会940万日元。岡本老师决定买这手表,所以店员去库房,而大约五分钟以后,他回来。他告诉岡本老师,他们还有一只。这是"GMT Master 2 White Gold",一只手表中国人非常喜欢。

岡本老师买它,因为他想拥有一只。所以老师承认,在两天以内,由于冲动,他最终买了四只劳力士手表。不过,老师解释这些手表实在很有价值的。一名所有者可用它看时间等等,同时它价值继续上涨。这意味着,劳力士手表的价值只上涨。因此,岡本老师说,正是一个投资值得推荐。

最后,岡本老师说,他预测东南亚等等的经济将更上升,所以老师也认为会有劳力士手表的供应短缺把它们物价更提高。

结束之前,因岡本老师建议我们也来写我们意见,我想说,跟老师以前说过一样,我们应该小心不丢失我们手表。我回忆一件事情我和家去中国大陆的哈尔滨旅游时,有个老年女士跟我们旅游团一起突然丢失她带来的劳力士手表。看来她丈夫似乎不担忧,她毕竟往往无助。还有另一件事情我能回忆,我父亲和我去一个聚会,然后再一次有老年女士丢失了她劳力士手表。这次,她丈夫很生气看着我,好像我正是那偷人偷了他太太的手表。这些事情大约10年钱发生过。

以上。谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260423


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: Yoshiki Okamoto's Dream after Retiring at 66 Years Old

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-23


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's lecture about his dream after retiring at 66 years old.


Last accessed: 20260422

ゲーム業界引退まであと1年1ヶ月。引退後の展望は。


Okamoto-san reveals that he only has one year and one month before he retires. Furthermore, given that he's worked in three sectors of the video game industry, that is, arcade games, console games and mobile games, he says that he'll be leaving them when he retires.

However, he shares something that his colleagues tell him: A video game creator will never leave the industry. He admits that he still want to create games, though board games this time around. He wants to create a game that could give players the opportunity to change or improve aspects of the game if they wanted. This is why it won't be a complete game in this sense.

Okamoto-san also wants to create an indie game or something that runs on a sandbox like Roblox for casual gamers using AI. Okamoto-san recounts that many people would tell him that the past era is the best for him, but Okamoto-san still wants to challenge the present era as well. Thus, he wants to launch a game without using his name like before back when he was 22 years old and nobody still knew him in order to provide a guide for the next generation.

In addition, Okamoto-san says that he wants to help the Japanese fund organization that works to promote video game culture. He doesn't expect to receive any income or something similar by donating money, but he believes a lot in this organization and its goal.

Next, Okamoto-san reiterates some things that he wants to do such as traveling aboard a ship around the world and staying in a luxurious room. He says that when he was 52 years old, he wanted to go to an island in Okinawa where he could drink cocktails with beautiful women, while listening to the sound of the waves, but, in the end, he decided to continue working.

Furthermore, Okamoto-san affirms that he wants to continue his investments in a wide range of companies that are related to GPU and AI. He also wants to maintain his investments in Macadamia nut farms in Africa and the Durian farms in Malaysia.

Finally, Okamoto-san asks us about what we want to do after we retire. We can also write our comments about this topic.

Therefore, as a response, I'd like to say that I hope that when we've gotten older, we would not forget the truth that money can improve the goods and services that we receive, but up to only a certain point, in which, afterward, giving more money won't anymore raise the quality, but, instead, will lower it even further. This is because rewarding people without merit only increases the bums.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260423


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: El ensueño de Yoshiki Okamoto después de retirarse a 66 años

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 22 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de su ensueño después de retirarse a 66 años.


Last accessed: 20260422

ゲーム業界引退まであと1年1ヶ月。引退後の展望は。


Desvela que ya solo tiene un año y un mes antes de retirarse. Además, ya que ha trabajado en tres sectores de la industria de videojuegos, es decir, juegos de recreativas, de consolas y de móviles, dice que saldrá de ellos cuando se retira.

Sin embargo, comparte algo que le dicen sus compañeros: Un creador de videojuegos nunca podrá dejar la industria. Así que admite que aún quiere crear juegos, aunque los de sobremesa en esta vez. Quiere crear uno que podría dar a sus jugadores la oportunidad de cambiar o mejorar aspectos del juego si quieran. Por esta razón, no será un juego completo en este sentido.

También, Sr. Okamoto quiere crear un juego indie o algo que se ejecuta en un sandbox como Roblox para los jugadores casuales utilizando la IA. Sr. Okamoto cuenta que mucha gente le diría que la época pasada es la más buena para él, pero Sr. Okamoto todavía quiere desafiar la época actual también. Por eso, quiere lanzar un juego sin utilizar su nombre como antes cuando tuvo 22 años y todavía nadie le conoció para proveer un guía para la siguiente generación.

Además, Sr. Okamoto cuenta que quiere ayudar a la organización japonesa de fondo que trabaja para promoter la cultura de videojuegos. No espera recibir ningún ingreso o algo similar por donar dinero, pero cree mucho en esta organización y su propósito.

Siguiente, Sr. Okamoto reitera unas cosas que quiere hacer tales como viajar en un barco alrededor del mundo y alojarse en una habitación lujosa. Cuenta que cuando tuvo 52 años, quiso ir a una isla en Okinawa donde podría beber cócteles con mujeres lindas, mientras escuchando el sonido de las ólas, pero al final decidió seguir trabajando.

Es más, Sr. Okamoto afirma que quiere continúar sus inversiones en una amplia gama de empresas que son relacionadas con el GPU así como la IA. A continuación, mantiene sus inversiones en las granjas de macadamia en Africa y las de durian en Malasia.

Por último, Sr. Okamoto nos pregunta sobre lo que queremos hacer después de retirarse. Además, podemos escribir nuestros comentarios acerca este tema.

Así que como respuesta, yo querría decir que espero que cuando se hemos puesto más viejos, no olvidaríamos la verdad que el dinero puede mejorar los bienes y servicios que recibimos, pero hasta solo un punto cierto en donde después, dar mucho más dinero ya no elevará la calidad nada, y al contrario la bajará más. Es porque recompensar a la gente sin mérito solo aumentará a los vagos o holgazanes.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260423


游戏制作者岡本吉起老师的故事:岡本吉起老师在66岁退职之后的梦想

记者:施能崙

发布日期:2026年4月22日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师本次的主题是他在66岁退职之后的梦想。


Last accessed: 20260422

ゲーム業界引退まであと1年1ヶ月。引退後の展望は。


老师披露,他只有一年一个月才会退职了。他在游戏行业的三个部门工作过:街机,家庭用游戏机,以及手机。退职时,老师打算离开这三部门。

不过,老师分享一件事他同事告诉他:一位游戏制作者从来不放弃游戏行业。因此,岡本老师承认,他还想制作游戏,尤其桌游。他想制作一款可给玩家机会他们要的话,改变或者改善游戏的一些部分。所以,这款游戏,在某种意义上,还不是完成的。

另外,岡本老师想制作一款Indies游戏,或许一款可在sandbox平台像Roblox起动。利用AI,老师目标市场是休闲游戏玩家。老师也透露,很多人告诉他,老师的最好时代是过去的,但岡本老师还想挑战现时代。从而,他想发布一款游戏不利用他名字,跟以前他22岁而还没有人认识他一样,为提供一个指南给下个时代。

此外,岡本老师说,他想帮助日本财团努力促进游戏文化。他不期待接受任何收入等等通过给这财团捐赠,但他很相信这个财团及它目标。

接下来,岡本老师再次说一些东西他想做,例如坐游轮环游世界,而入住奢侈房间。老师讲述,他52岁时,他想去沖縄(Okinawa)岛,而跟好美丽女人一起喝鸡尾酒,同时听见海波的声音。但是,最终他决定继续工作。

还有,岡本老师确认他想继续投资给跟GPU和AI等等有关的众多公司。他也想保持他投资过的在非洲的澳洲坚果农场,以及在马国的榴莲农场。

最后,岡本老师提问我们关于我们退职之后打算做的事。然后,我们可以在评论区发帖我们意见对于这个题目。

那么作为我回应,我想说,我希望我们变更老时,我们从来不忘记真实:在一特定程度上,钱能够提高我们收到的商品和服务质量。超过之后,加上更多钱,已经不能提高质量了,反而把它更降低。这是因为奖励人家,不管成就,只增加懒人。

以上。谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: The convesation between Shinichiro Obata and Yosuke Shiokawa (Parte 1)

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-22


Dear friends,

Today let me share with you the conversation between Mr. Shinichiro Obata and Mr. Yosuke Shiokawa.


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


First, Obata-san is the president of BYKING, while Shiokawa-san is the founder of Fahrenheit213. Furthermore, it's said that both studios are well-known for developing 3D action games.

Next, Shiokawa-san shares that Obata-san is a veteran who's worked in the industry longer than him. Obata-san, for his part, recounts the first time when he began working at his own studio, which he himself established. His first project had been pending and, unfortunately, in the end, it was canceled. Obata-san reveals that, actually, the game wasn't interesting, something that he already knew, although when the result came to him, he was still surprised. Given that he had a family, he was also afraid, but he decided to persist and not to fail again. This is why he sincerely thought about the question: How can an interesting game that could also sell be created?

The answer, according to Obata-san's explanation, is to decide the reason why the game could be interesting and do it. He also says that when he has found this reason, he works toward it, and, of course, other people close-by advise him as well. In the end, he believes that what he doesn't need, shouldn't be included in the work. Through this measure, he feels very safe and doesn't anymore need to worry. Further, he believes that this idea can be used not only in 3D action games, but also in any genre including adventure games and those where there's interaction among pretty girls.

With respect to sales, Obata-san admits that he's still learning or challenging himself in terms of communicating to the market about the game. He believes that although a game may be interesting, we have to also look into how it can be delivered to the market, a very important thing, because he wants to be a publisher, not only a developer.

This is all. Here I end this part of the conversation between Obata-san and Shiokawa-san.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: La charla entre Sr. Shinichiro Obata y Sr. Yosuke Shiokawa (Parte 1)

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 21 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche parece que Sr. Yoshiki Okamoto no lanzará un nuevo vídeo así que lo que querría compartiros es la charla entre Sr. Shinichiro Obata y Sr. Yosuke Shiokawa.


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


Primero, Sr. Obata es el presidente de BYKING, mientras que Sr. Shiokawa es el fundador de Fahrenheit213. Además, se dice que ambos estudios son bien conocidos por desarrollar juegos de acción en tridimensionales.

Siguiente, Sr. Shiokawa comparte que Sr. Obata es un señor quien ha trabajado más largo en la industria que él. Sr. Obata, por su parte, cuenta la primera vez cuando comenzó a trabajar en su propio estudio que él mismo estableció. Su primer proyecto estaba pendiente y, desafortunadamente, al final, se canceló. Sr. Obata desvela que la verdad es que el juego no fue interesante, una cosa que ya supo, aunque cuando el resultado vino a él aún se sorprendió. Ya que tuvo una familia, también tuvo miedo, pero decidió esforzarse y no fallar otra vez. Por eso, pensaba sinceriamente sobre la pregunta: ¿Cómo se puede crear un juego interesante que podría venderse también?

Y la respuesta, según explica Sr. Obata, es decidir la razón por la que el juego se podría ser interesante y realizarlo. Además, dice que cuando ha descubierto esta razón, se dedica a ella, y desde luego otra gente cercana le aconseja también. Por fin, cree que lo que no necesita, no debe incluirse en la obra. A través de esta medida, se siente muy seguro y ya no necesita preocuparse. También, cree que se puede utilizar esta idea no solo en los juegos de acción en 3D, sino también en cualquier género incluso juegos de aventura o de interacción entre las niñas bonitas.

Al respecto de las ventas, Sr. Obata admite que aún está aprendiendo o desafiándose a él mismo en términos de comunicar al mercado acerca el juego. Cree que aunque un juego sea interesante, hay que investigar también cómo se puede repartirlo bien al mercado, una cosa muy importante porque quiere ser editorial, no solo desarrollador.

Ya está. Aquí termino esta parte de la charla entre Sr. Obata y Sr. Shiokawa.

Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422


游戏制作者岡本吉起老师的故事:尾畑 心一朗老师和塩川 洋介老师的对谈

记者:施能崙

发布日期:2026年4月21日


各位朋友们,

今晚,好像岡本吉起老师不发布新视频,但我有个我想给你们分享。是一个尾畑 心一朗(Shinichiro Obata)老师和塩川 洋介(Yosuke Shiokawa)老师的对谈。


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


首先,尾畑老师是BYKING公司的总裁,塩川老师是Fahrenheit213公司的创始人。这两家公司因开发3D动作游戏,很有名。

接下来,塩川老师分享尾畑老师是一位先辈在游戏行业比他很久工作了。尾畑老师老师回忆,他建立他公司之后,他第一次开始做的作品还被待批准。最终被停止过,而尾畑老师披露,其实,那款游戏不有趣。他心里已知这件事,却结果来他时,他还觉得震惊。当时他有家人,所以他觉得害怕。不过他决定努力而不再次失败。从而,他认真地考虑:如何可以制作一款有趣,也可好售卖的游戏?

根据尾畑老师,回答是决定为何一款游戏是有趣而实现它。此外,他说,他发现到这个理由时,他尽头努力。当然,他周围有人会给他说建议,但最终不必要的东西,应该不加入作品。通过这个措施,他觉得更稳定,也不需要担忧。另外,他认为这个好主意不只在3D动作游戏,而在任何种类可活用。比如,冒险游戏以及美少女交流有关的游戏。

对于销售部分,尾畑老师承认他还在学习,或者说在挑战跟市场沟通,为介绍他游戏。他认为,虽然也许一款很有趣,但也还需要研究如何可把它分配得好给市场,一件非常重要的事,因为除了开发者意外,他也想成为出版社。

以上。我在这里停止尾畑老师和塩川老师对谈的这个部分。

谢谢你们。

麦克