As usual, Comugi-san began with his news reports about cryptocurrencies, particularly, Bitcoin, whose value recently has gone down dramatically.
Joi-sensei explains that it seems that it's because the investors who do data mining concerning the movements of Bitcoin transactions have decided to convert their data center for Bitcoin to one for AI that also uses GPU, something that they've asked for when they built the said data center.
Next, Comugi-san also shares the news that the Crypto Spells service, along with its trading card game that uses Blockchain technology, is shutting down. He, therefore, points out that the industry isn't doing well at the moment.
In addition, Comugi-san says that virtual currency has been approved by the Federal Security Agency (FSA) and will become a commercial product. This is why he says that it's getting more regulated in order to protect against insider training, among others.
Finally, for the main presentation, Comugi-san talks about the prediction market, beginning with an article from Financial Times about the threat to democracy from this technology that can predict the results of the elections.
Como siempre, Sr. Comugi comenzó con las noticias sobre las criptomonedas, particularmente, el Bitcoin, cuyo valor reciente se ha bajado dramáticamente.
Sr. Joi explica que parece que es porque los inversores quien hacen el data mining de los movimientos relacionados con las transaciones de Bitcoin han decidido convertir el centro de la base de los datos para el Bitcoin en uno para la IA que utiliza también los GPU, algo que ellos han pedido cuando construyeron el dicho centro.
Siguiente, Sr. Comugi comparte también la noticia que el servicio de Crypto Spells, con su juego de las cartas coleccionables que utiliza la tecnología de Blockchain, se terminará, y, por eso, apunta que la industria no va bien por el momento.
Además, Sr. Comugi indica que la moneda virtual se ha aprobado por el Federal Security Agency (FSA) y se convertería en un producto comercial. Entonces, dice que recibirá más regulaciones para protegir contra insider trading, entre otros.
Por fin, para la presentación principal, Sr. Comugi habla del mercado de predición, comenzando con un artículo de Financial Times sobre la amenaza a la democarcia por esta tecnología que puede prever las resultas de las elecciones.
Desde luego, hay mucho más, pero ya debo terminar aquí.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about the athlete Shohei Ohtani, who's won the MVP award in baseball for the fourth time, three years in a row.
Last accessed: 20251127
大谷翔平選手がMVP最有力候補に!社会への影響力凄すぎる大谷の内面を深掘りします|岡本吉起塾Ch
Okamoto-san says that when he himself had been very young, Japanese people didn't think that a Japanese person would be in the Major League. Frankly, he says that the skills of the Japanese hadn't been too outstanding in the first place, such that foreign athletes were the ones who came to Japan. Although people thought that even Mr. Hideo Nomo or Mr. Ichiro of the Mariners didn't have any outstanding abilities either, both showed that they could play with American athletes in the United States.
Mr. Shohei Ohtani made his debut afterward. Okamoto-san explains that, in general, the best age for an athlete to win the MVP award the third time is 30 to 31 years old. So, there are people who say that Ohtani-san couldn't continue to win anymore. However, since Okamoto-san likes Ohtani-san so much, he wants to give him encouragement as a form of support.
Moreover, he reveals that Ohtani-san has a secondary job that gives him an annual income that's exceeded 15 billion yen. But recently, according to news reports, Ohtani-san has been accused of baseball betting. Okamoto-san believes that the person who concocted the rumor is a convict or a former one. He's the type of person that the court has imprisoned, but has gone to France thereafter or something like that.
Also, he points out that, basically, the only reason for the accusation is that Ohtani-san seems to be a person who makes baseball bets. Okamoto-san explains that the person who really does this is the one that Okamoto-san has just mentioned, a person who uses other people to show that betting is a natural human activity. Okamoto-san is firm that if we investigate Ohtani-san, we'd find that he isn't the man that the person who's spreading the rumor say he is.
In the end, Okamoto-san wants to continue to give Ohtani-san encouragement.
Cuentos de negocio del Productor de los videojuegos Yoshiki Okamoto: El atleta Shohei Ohtani ha ganado el premio de MVP en el deportivo béisbol por el cuatro año, tres años consecutivos
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla del atleta Shohei Ohtani quien ha ganado el premio de MVP en el deportivo béisbol por el cuatro año, tres años consecutivos.
Last accessed: 20251127
大谷翔平選手がMVP最有力候補に!社会への影響力凄すぎる大谷の内面を深掘りします|岡本吉起塾Ch
Sr. Okamoto cuenta que cuando él mismo era más jóven, los japoneses no pensaron que un japonés estaría en el Major League. A dicer la verdad, en el primer lugar, todavía, las habilidades de los japoneses no eran tan altas así que los deportistas extranjeros terminaron viniendo a Japón. Aunque la gente pensaba que aún Sr. Hideo Nomo ni Sr. Ichiro de Mariners no tuvieron habilidades excepcionales tampoco, ambos mostraron que pudieron jugar con los atletas americanos en los EE.UU.
Después, el Sr. Shohei Ohtani llegó en la pista. Sr. Okamoto explica que en general la eded mejor para que un atleta ganaría el tercer premio de MVP es 30 hasta 31 años. Entonces, hay la gente que dice que Sr. Ohtani no podría seguir ganando. No obstante, como a Sr. Okamoto le gusta mucho Sr. Ohtani, quiere animarle.
Además, desvela que Sr. Ohtani tiene un trabajo segundo que le da un ingreso anual que ha superado 15 billones yenes. Pero muy recién, según indica una noticia, Sr. Ohtani se ha acusado por apuestas de béisbol. Sr. Okamoto cree que la persona que hizo el rumor es un criminal o uno de antes. Es el tipo de la persona que la corte ha encarcelado, pero se largó luego a Francia o algo así.
También, apunta que básicamente su única razón por la acusación es que Sr. Ohtani parece hacer las apuestas de béisbol. Sr. Okamoto explica que de verdad la persona que las hace es la que Sr. Okamoto acaba de mencionar, una que utiliza otra persona para mostrar que apostar es una cosa natural de los humanos. Sr. Okamoto es firme que si investiguemos a Sr. Ohtani, buscaríamos que no es el hombre que habla.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about the mobile game, "Romance of the Three Kingdoms: Heaven (Brother Edition)."
Last accessed: 20251126
多くの課金ゲーに影響を与えた「ブラウザ三国志」を熱く語ります【ブラウザ三国志 天】
It's a version of the popular game that's become a classic for the genre. Moreover, for 15 years, the game has been captivating gamers through its Gatcha component wherein the player could put in 300 yen to receive a gift.
Okamoto-san reveals that he's bought and played the game, but he doesn't think that he'd put a lot of money into it. However, for a long time, the game still continues to be available to everyone, something that surprised Okamoto-san.
Also, upon starting a campaign, the player basically needs around four months to finish it. Still, according to Okamoto-san, this duration has gradually become longer. In addition, right now, there are as much as 200 alliances in the game, and Okamoto-san invites its players to add him. His account name is: sarukichi ichi go (さるきち1号)
Finally, he says that he wants to learn more about the game's Gatcha mechanism, which helps both young and old players be able to enjoy it by putting money into the game.
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla del juego móvil «Romance of the Three Kingdoms: Heaven (La versión de Hermano)».
Last accessed: 20251126
多くの課金ゲーに影響を与えた「ブラウザ三国志」を熱く語ります【ブラウザ三国志 天】
Se trata de una versión del popular juego que se ha vuelto en una base para el género. Además, a lo largo de 15 años, el juego ha estado atrayendo a los jugadores a través de su componente de Gatcha en donde el jugador podría poner 300 yenes para recibir un regalo.
Sr. Okamoto desvela que lo ha comprado y jugado, pero no le parece que pondría demasiados dineros en ello. No obstante, desde hace mucho tiempo, el juego aún sigue siendo disponible para todo, algo que le sorprendió a Sr. Okamoto.
También, al comenzar una campaña, el jugador básicamente necesita alrededor de cuatro meses para terminarla. Pero según Sr. Okamoto, poco a poco esta duración se ha durado más. Además, ahora hay hasta 200 alianzas en el juego, y Sr. Okamoto invita a sus jugadores a añadirle. El nombre de su cuenta es: sarukichi ichi go (さるきち1号)
Por fin, dice que quiere mucho comprender el mecanismo Gatcha del juego, cual ayuda a los jugadores viejos y jóvenes ambos a poder disfrutarlo por poner dinero en ello.