Today let me share with you the talk by Biologist Shinichi Fukuoka on October 31, 2019, and which was just released on his channel on October 29th of this year.
Last accessed: 20251108
「福岡伸一の知恵の学校」第20回|センス・オブ・ワンダーを取り戻す方法
It's about the way to regain the "Sense of Wonder."
First, Fukuoka-sensei says that the goal of this event is to revitalize the reading of books. He explains that nowadays the number of people who read books has gone down significantly, but he hopes that through this event, more people would want to read them. Also, he points out that he believes that we'll never lose books.
Next, he says that the book is a way of binding a portion of time. Furthermore, this time can be a part of the writer's life, a history of human beings or a history of the life of the world. So the book is really a compilation of a story.
Finally, Fukuoka-sensei hopes that we could enjoy books.
Of course, what I've written here is only the introduction of Fukuoka-sensei's entire talk. In fact, he had also invited several writers to share three books and tell when and in what way they had read them. Moreover, he asks them what sort of influence the authors of the books have had on them.
Esta noche querría compartiros la charla del Biólogo Shinichi Fukuoka en el 31 de octubre de 2019 y cual acaba de lanzarse en su canal en el 29 de octubre de este año.
Last accessed: 20251108
「福岡伸一の知恵の学校」第20回|センス・オブ・ワンダーを取り戻す方法
Se trata de la manera de recuperar el «Sense of wonder» o la sensación de asombro.
Primero, Sr. Fukuoka cuenta que el objetivo de este evento es revitilizar la lectura de libros. Explica que hoy en día la cantidad de las personas quienes leen los libros ha bajado mucho, aunque espera que a través de este evento, más gente pueda querer leerlos. También, apunta que cree que nunca perderemos los libros.
Siguiente, indica que el libro es un forma de encuadernar una porción de tiempo. Además, este tiempo puede ser una parte de la vida del escritor, una historia de los seres humanos o la historia de la vida del mundo. Así que el libro es de verdad la compilación de un cuento.
Por fin, Sr. Fukuoka espera que podamos disfrutar los libros.
Desde luego, lo que he escrito aquí es solo la introducción de toda la charla de Sr. Fukuoka. En hecho, él había invitado también a algunos escritores para compartir tres libros y contar cuándo los habían leido y de cuál forma. Además, les pregunta cuál tipo de la influencia los autores de los libros han dado a ellos.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk in another channel called maidigitv about the music of his new game, OUTRANKERS, which has just finished development.
Last accessed: 20251108
「恋しさと せつなさと 心強さと」は一度ボツに… 小室哲哉が誕生秘話語る
In this video, we can see that Okamoto-san, who is the Executive Producer of the game, as well as Mr. Tetsuya Komuro, its Music Producer, and Mr. Seisho Kawamoto from studio Deragé (Deluxe Games).
Firstly, Okamoto-san and Komuro-san were asked about the time when they first met.
They said that it was 30 years ago, and Okamoto-san recounts that initially he didn't agree that Komuro-san's music was fantastic, because a ballad wasn't apt for the anime version of the fighting game, Street Fighter.
However, since Okamoto-san had also heard that Komuro-san is a very capable person, he gave him the opportunity.
Komuro-san explains that he asked Okamoto-san what music he wanted so that he could strive toward that direction.
Komuro-san describes Okamoto-san's response in this way: The sound comes, a moment passes. The words arrive with a sad but also exciting feeling.
Finally, Okamoto-san says that he's satisfied with the decision.
Also, in this occasion, Komuro-san recalls that Okamoto-san had advised him again about the direction that he wanted for the game. He admits that it was really a type of pressure, just like an illness.
More specifically, he focuses on Okamoto-san's advice about his desire to relive the 90s, even though Komuro-san says that he himself doesn't want to be recognized as someone old and passé.
As Kawamoto-san has explained, in the end, they want both the grown-ups who've lived in the 90s and the current generation of young people to both play OUTRANKERS.
Of course, there are many more things to say, but I'll need to stop here already.
Esta noche parece que Sr. Yoshiki Okamoto no lanzará un nuevo vídeo, aunque tenemos una charla de él en otro canal.
Last accessed: 20251108
「恋しさと せつなさと 心強さと」は一度ボツに… 小室哲哉が誕生秘話語る
Es del canal maidigitv, y se trata del nuevo juego OUTRANKERS que se acaba de terminar el desarrollo.
En este vídeo, podemos ver que Sr. Okamoto, quien es el productor ejecutivo del juego, está con Sr. Tetsuya Komuro, el productor de la música del juego, y Sr. Seisho Kawamoto del estudio Deragé (Deluxe Games).
Primero, Sr. Okamoto y Sr. Komuro fueron preguntados sobre el tiempo cuando se encontraron por la primera vez.
Dijieron que fue hace 30 años, y Sr. Okamoto cuenta que al principio no había estado de acuerdo que la música de Sr. Komuro era fantástica, porque una balada no fue apta para la versión anime del juego de lucha Street Fighter.
Sin embargo, como Sr. Okamoto también había escuchado que Sr. Komuro es una persona muy capaz, le dio la oportunidad.
Sr. Komuro explica que le preguntó a Sr. Okamoto cuál música quisiera para que podría esforzarse a esta dirección.
Entonces, Sr. Komuro describe la respuesta de Sr. Okamoto en esta forma: el sonido viene, pasa un momento. Las palabras llegan con una sensación triste pero también emocionante.
Al final Sr. Okamoto dice que está contento por la decisión.
También, en esta ocasión, Sr. Komuro recuerda que Sr. Okamoto le aconsejaba de nuevo sobre la dirección que quiso para el juego. Admite que fue de verdad una forma de presión, igual con una enfermedad.
Concretamente, se enfoca en el consejo de Sr. Okamoto sobre su deseo de volver a vivir la época de los años 90, eso sí Sr. Komuro cuenta que él mismo no quiere reconocerse como una persona vieja y del pasado.
Así que como ha explicado de Sr. Kawamoto, al final ellos quieren que los grandes quienes vivieron en los años 90 así como la generación actual de los jóvenes juegen a OUTRANKERS.
Ya está. Desde luego, hay mucho más, pero debo terminar aquí.
As usual, Comugi-san first shared the latest news about digital currencies. For example, Bitcoin remains unstable for businesses, plunging to 99,000 USD (approx. 5.35 million PHP) per 1 BTC.
Next, he spoke about the tokenization of corporate shares. Here, he cited as example SBI, a holdings company whose stocks, Comugi-san admits, he owns none at the moment.
Regardless, Comugi-san emphasized the many partners that the company has, as well as its goal of tokenizing the IP of these businesses, which means commoditizing and putting onto the platform their various products and services, which include games, events hosting and streaming, among others.
With regard to the main presentation, Atty. Kosuke Nagai from the Digital Marketplace BizDev was the guest speaker. For his talk, Atty. Nagai shared key things about mercari's NFT marketplace.
He explained that mercari's mission is to "Create value in a global marketplace where anyone can buy & sell."
He also highlighted the NFT icons that can be used in the profiles of their users. He said that there's actually a noticeable number of people who buy items like clothing that they'd put onto their NFT icons.
In addition, he shared that it's now possible to exchange the rights to the cards from the RWA Trading Cards digitally. Furthermore, the owners of the cards could "withdraw" them from the digital platform and get hold of their physical versions.
Next, Atty. Nagai explained that opening the platform so that data about the NFT's are in the public domain helps spread awareness and increase participation. He points out that, because of this, he foresees that the meaning of "open source" would grow even further from hereon.
He adds that while the copyright of the NFT's itself isn't bought and sold, ownership of their data could. He further clarifies that Japanese law doesn't allow the forced creation of NFT's in order to be bought and sold.
In answer to Comugi-san's question about forming collaborations and the issue of certain people taking advantage of the openness of the platform, Atty. Nagai responded that it's precisely for this reason that they've been forming more collaborations with even more entities so that they could all work together.
He says that in this way, it also becomes easier to identify who's misbehaving. Moreover, it's possible to secure the safety of the transactions, given that this initiative complies with Japanese laws, which have already taken into consideration cases such as people excessively buying and selling, as well as businesses going bankrupt.