BALITA
THU | 2026-04-23
| 🎵 "你在身边"


https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422 | LATEST


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: The convesation between Shinichiro Obata and Yosuke Shiokawa (Parte 1)

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-22


Dear friends,

Today let me share with you the conversation between Mr. Shinichiro Obata and Mr. Yosuke Shiokawa.


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


First, Obata-san is the president of BYKING, while Shiokawa-san is the founder of Fahrenheit213. Furthermore, it's said that both studios are well-known for developing 3D action games.

Next, Shiokawa-san shares that Obata-san is a veteran who's worked in the industry longer than him. Obata-san, for his part, recounts the first time when he began working at his own studio, which he himself established. His first project had been pending and, unfortunately, in the end, it was canceled. Obata-san reveals that, actually, the game wasn't interesting, something that he already knew, although when the result came to him, he was still surprised. Given that he had a family, he was also afraid, but he decided to persist and not to fail again. This is why he sincerely thought about the question: How can an interesting game that could also sell be created?

The answer, according to Obata-san's explanation, is to decide the reason why the game could be interesting and do it. He also says that when he has found this reason, he works toward it, and, of course, other people close-by advise him as well. In the end, he believes that what he doesn't need, shouldn't be included in the work. Through this measure, he feels very safe and doesn't anymore need to worry. Further, he believes that this idea can be used not only in 3D action games, but also in any genre including adventure games and those where there's interaction among pretty girls.

With respect to sales, Obata-san admits that he's still learning or challenging himself in terms of communicating to the market about the game. He believes that although a game may be interesting, we have to also look into how it can be delivered to the market, a very important thing, because he wants to be a publisher, not only a developer.

This is all. Here I end this part of the conversation between Obata-san and Shiokawa-san.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422 | LATEST


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: La charla entre Sr. Shinichiro Obata y Sr. Yosuke Shiokawa (Parte 1)

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 21 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche parece que Sr. Yoshiki Okamoto no lanzará un nuevo vídeo así que lo que querría compartiros es la charla entre Sr. Shinichiro Obata y Sr. Yosuke Shiokawa.


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


Primero, Sr. Obata es el presidente de BYKING, mientras que Sr. Shiokawa es el fundador de Fahrenheit213. Además, se dice que ambos estudios son bien conocidos por desarrollar juegos de acción en tridimensionales.

Siguiente, Sr. Shiokawa comparte que Sr. Obata es un señor quien ha trabajado más largo en la industria que él. Sr. Obata, por su parte, cuenta la primera vez cuando comenzó a trabajar en su propio estudio que él mismo estableció. Su primer proyecto estaba pendiente y, desafortunadamente, al final, se canceló. Sr. Obata desvela que la verdad es que el juego no fue interesante, una cosa que ya supo, aunque cuando el resultado vino a él aún se sorprendió. Ya que tuvo una familia, también tuvo miedo, pero decidió esforzarse y no fallar otra vez. Por eso, pensaba sinceriamente sobre la pregunta: ¿Cómo se puede crear un juego interesante que podría venderse también?

Y la respuesta, según explica Sr. Obata, es decidir la razón por la que el juego se podría ser interesante y realizarlo. Además, dice que cuando ha descubierto esta razón, se dedica a ella, y desde luego otra gente cercana le aconseja también. Por fin, cree que lo que no necesita, no debe incluirse en la obra. A través de esta medida, se siente muy seguro y ya no necesita preocuparse. También, cree que se puede utilizar esta idea no solo en los juegos de acción en 3D, sino también en cualquier género incluso juegos de aventura o de interacción entre las niñas bonitas.

Al respecto de las ventas, Sr. Obata admite que aún está aprendiendo o desafiándose a él mismo en términos de comunicar al mercado acerca el juego. Cree que aunque un juego sea interesante, hay que investigar también cómo se puede repartirlo bien al mercado, una cosa muy importante porque quiere ser editorial, no solo desarrollador.

Ya está. Aquí termino esta parte de la charla entre Sr. Obata y Sr. Shiokawa.

Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260422 | LATEST


游戏制作者岡本吉起老师的故事:尾畑 心一朗老师和塩川 洋介老师的对谈

记者:施能崙

发布日期:2026年4月21日


各位朋友们,

今晚,好像岡本吉起老师不发布新视频,但我有个我想给你们分享。是一个尾畑 心一朗(Shinichiro Obata)老师和塩川 洋介(Yosuke Shiokawa)老师的对谈。


Last accessed: 20260421

【#3】ゲームが作られてからお客様に届けるまで…!二人のクリエイターが仕事術を語る!:ゲスト 塩川 洋介【#クリエイター偉人伝】


首先,尾畑老师是BYKING公司的总裁,塩川老师是Fahrenheit213公司的创始人。这两家公司因开发3D动作游戏,很有名。

接下来,塩川老师分享尾畑老师是一位先辈在游戏行业比他很久工作了。尾畑老师老师回忆,他建立他公司之后,他第一次开始做的作品还被待批准。最终被停止过,而尾畑老师披露,其实,那款游戏不有趣。他心里已知这件事,却结果来他时,他还觉得震惊。当时他有家人,所以他觉得害怕。不过他决定努力而不再次失败。从而,他认真地考虑:如何可以制作一款有趣,也可好售卖的游戏?

根据尾畑老师,回答是决定为何一款游戏是有趣而实现它。此外,他说,他发现到这个理由时,他尽头努力。当然,他周围有人会给他说建议,但最终不必要的东西,应该不加入作品。通过这个措施,他觉得更稳定,也不需要担忧。另外,他认为这个好主意不只在3D动作游戏,而在任何种类可活用。比如,冒险游戏以及美少女交流有关的游戏。

对于销售部分,尾畑老师承认他还在学习,或者说在挑战跟市场沟通,为介绍他游戏。他认为,虽然也许一款很有趣,但也还需要研究如何可把它分配得好给市场,一件非常重要的事,因为除了开发者意外,他也想成为出版社。

以上。我在这里停止尾畑老师和塩川老师对谈的这个部分。

谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260421


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: The drop in the number of tourists from China in Japan

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-21


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's lecture about his thoughts regarding the drop in the number of Chinese tourists in Japan.


Last accessed: 20260420

【高市政権】中国観光客が減ってしまっても経済効果は…|岡本吉起塾Ch


First, he reveals that although the number of tourists from China increased 3% in November last year, in December of the same year, it fell 58% if we compare it with the previous year.

According to Okamoto-san's explanation, it seems that due to the situation between China and Taiwan, there are people who believe that it isn't advisable to visit Japan at the moment, so they prefer to go to Korean instead. Furthermore, he points out the existence of US military bases in Okinawa, which, Okamoto-san thinks, if a war ensues, it's better to first attack this base in Okinawa instead of targeting Taiwan, because US military is a lot harder to defend against than the one from Taiwan.

Moreover, Okamoto-san is grateful, because it was great that not many tourists from China were around when he had travelled in Japan. He says that there are Japanese who don't want to travel if there are tourists from China.

Okamoto-san also announces that Japanese income hasn't gone down too much because of this. He believes that it's because there are Chinese who stay illegally using Airbnb or some other, such that the hotels didn't suffer huge losses in terms of income. However, what has gone down by 5% includes credit card payments for luxury products from the department store or high-end brands such as watches.

Finally, Okamoto-san concludes that this outcome is really for Japan, so we should look at it from this perspective.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260421


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: La caída en la cantidad de los turistas chinos en Japón

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 20 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de sus pensamientos acerca la caída en la cantidad de los turistas chinos en Japón.


Last accessed: 20260420

【高市政権】中国観光客が減ってしまっても経済効果は…|岡本吉起塾Ch


Primero, desvela que aunque la cantidad de los turistas de China subió 3% en el noviembre del año pasado, en el diciembre del mismo año cayó 58% si la comparamos con la de año anterior.

Según explica Sr. Okamoto, parece que debido a la situación entre China y Taiwan, hay la gente que cree que no es recomendable visitar a Japón por el momento así que ellos prefieren ir a Corea en su lugar. Es más, apunta la existencia de la base militar de los EE.UU. en Okinawa que, le parece a Sr. Okamoto, si suceda una guerra, es mejor atacar primero esta base en Okinawa en vez de apuntar a Taiwan, porque los militares de los EE.UU. son más difíciles defenderse que los de Taiwan.

Asimismo, Sr. Okamoto agradece, porque era muy genial que no tantos turistas de China estuvieron cuando recorría en Japón. Dice que hay los japoneses quienes no quieren viajar si haya los turistas de China.

También, Sr. Okamoto anuncia que los ingresos de Japón no han bajado demasiado por esta situación. Cree que es porque hay los Chinos que se alojan ilegalmente utilizando Airbnb u otro así que los hoteles no sufrieron pérdidas masivas en términos de ingreso. Sin embargo, lo que ha bajado por 5% incluye los pagos con tarjetas de crédito para productos lujosos de la tienda de departamentos o las marcas altas tales como relojes.

Por último, Sr. Okamoto concluye que este resultado es de verdad para Japón así que debemos mirarlo con esta perspectiva.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260421


游戏制作者岡本吉起老师的故事:从中国来日旅客的下降

记者:施能崙

发布日期:2026年4月20日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师本次的主题是他感想关于从中国来日旅客的下降。


Last accessed: 20260420

【高市政権】中国観光客が減ってしまっても経済効果は…|岡本吉起塾Ch


首先,老师披露,虽然于去年11月,中国旅客的数量上涨了3%,同年12月比前年已下降了58%。

根据岡本老师解释,似乎由于中国与台湾的现状,有人想目前不好去日本旅行,所以他们宁愿去韩国。此外,老师指出在沖縄(Okinawa)有美国军事基地。他认为如果战争发生的话,更高先进攻在沖縄(Okinawa)的美国军事基地,因为比台湾的军事更困难防守对美国的。

另外,岡本老师觉得很感谢,因为他回日本旅行时,非常舒服没有太多中国旅客在。老师也说,要是有中国旅客在的话,有日本人不想旅行了。

岡本老师也公告,以现状,日本收入还没减少得很。老师认为是因为有中国人利用AirBnB等等非法留宿。因此,对于收入,旅馆没受到巨额损失。不过,信用卡付款买奢侈品包括百货店的产品以及高级牌品,例如手表,降低了5%。

最后,岡本老师结束说,这个结果,其实,是为日本的,所以我们应该在这个观点看它。

以上。谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260420


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: Video Game Creator Shinji Mikami and His New Studio UNBOUND

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2026-04-20


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's recent video about Video Game Creator Shinji Mikami and his new studio UNBOUND.


Last accessed: 20260419

ゲームクリエイター三上真司氏の新設会社UNBOUND(アンバウンド)どんな会社?


First, Okamoto-san says that Mikami-san was one of the young employees who worked with Okamoto-san at Capcom. Further, after leaving Capcom, given that the studio that Mikami-san established with funding by NetEase has closed down, among other NetEase studios that have closed down as well, another studio from Korea called SHIFT UP has made UNBOUND into its 100% subsidiary.

Okamoto-san also mentions that he had spoken with Mikami-san recently particularly about the situation of his studio UNBOUND, but, in the end, Mikami-san announced in a video the purchase of UNBOUND by SHIFT UP. In the video, we can see him inside the office where a monster moves like a scene from Resident Evil according to Okamoto-san. In addition, he thinks that ordinarily, Mikami-san wouldn't spend money in this way for the office, but maybe it's a sign that Mikami-san will make a horror game.

Finally, Okamoto-san concludes that he's excited about Mikami-san's new project if it's really a horror game or not, such that he wants to talk with Mikami-san again.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260420


Cuentos del Productor de videojuegos Yoshiki Okamoto: El creador de videojuegos Shinji Mikami y su nuevo estudio UNBOUND

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 19 de abril de 2026


Queridos amigos:

Esta noche yo querría compartiros el vídeo muy recién de Sr. Yoshiki Okamoto acerca el creador de videojuegos Sr. Shinji Mikami y su nuevo estudio UNBOUND.


Last accessed: 20260419

ゲームクリエイター三上真司氏の新設会社UNBOUND(アンバウンド)どんな会社?


Primero, Sr. Okamoto dice que Sr. Mikami era uno de los empleados jovenes quien trabajaba con Sr. Okamoto en Capcom. Además, después de despedirse de Capcom, ya que el estudio que estableció Sr. Mikami con el fondo de NetEase se ha cerrado, entre otros estudios de NetEase que se han cerrado también, otro estudio de Corea llamado SHIFT UP ha convertido el UNBOUND en su 100% subsidiaria.

También, Sr. Okamoto menciona que hablaba con Sr. Mikami recientemente particularmente sobre la situación de su estudio UNBOUND, pero al final Sr. Mikami anunció en un vídeo la compra de UNBOUND por SHIFT UP. En el vídeo, podemos verle en la oficina donde un monstruo se mueve como una escena de Bio Hazard según cuenta Sr. Okamoto. Además, le parece a Sr. Okamoto que ordinariamente Sr. Mikami no gastaría dinero en esta forma para la oficina, pero tal vez sea una señal que Sr. Mikami hará un nuevo juego de terror.

Por último, Sr. Okamoto concluye que está emocionante para el nuevo proyecto de Sr. Mikami si es de verdad uno de terror u otro. Así que quiere hablar de nuevo con Sr. Mikami.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20260420


游戏制作者岡本吉起老师的故事:游戏制作者三上真司(Shinji Mikami)老师与他新公司UNBOUND

记者:施能崙

发布日期:2026年4月19日


各位朋友们,

今晚,我想给你们分享从岡本吉起老师的新视频关于游戏制作者三上真司(Shinji Mikami)老师与他新公司UNBOUND。


Last accessed: 20260419

ゲームクリエイター三上真司氏の新設会社UNBOUND(アンバウンド)どんな会社?


首先,岡本老师说,三上老师是他还在Capcom公司时候的手下。此外,三上老师辞职Capcom公司之后,因为三上老师跟NetEase公司资金建立过的公司以及NetEase的其他公司停业了,所以有另一家韩国公司叫做SHIFT UP来把UNBOUND公司变成它100%子公司。

岡本老师也言及,岡本老师觉得担忧,所以日前他跟三上老师聊天,尤其关于UNBOUND公司的现状,不过终于三上老师在一个视频公告SHIFT UP公司购买了UNBOUND公司。根据岡本老师,视频里,我们可看见他们办公室有怪物移动,像《Bio Hazard》游戏的场面。另外,岡本老师认为,三上老师平常不花钱给办公室做这样子,但也许是一种标志三上老师意思是他新作品是个恐怖游戏。

最后,岡本老师结束说,他很兴奋对三上老师的新企业,不管是个恐怖游戏或许其他的,所以他想跟三上老师再次聊天。

以上。谢谢你们。

麦克