Joi-sensei reveals that there are now engineers who use AI to help them program much faster, even founding their own startups by themselves. In fact, according to data, these solo founders already occupy at least 30% of the total startup founders.
He also explains that previously engineers didn't want "AI agents" and their help, but Joi-sensei says that there's now a new generation of engineers who have the capability to do work a lot faster with the help of AI.
They are called "Cracked Engineers," and Joi-sensei is very excited to learn about what they'll do.
He further points out that although prior to this what was most important wasn't the idea but its execution, now the idea has turned into one that is more important than the latter, because people, not only engineers, can already ask AI to create programs for them.
Joi-sensei emphasizes that it's already a present day skill to manage well multitudes of AI agents in order to do work, and one person no longer needs many other people, except maybe the manager and another companion.
Finally, Joi-sensei reiterates that he's very fascinated with "sado," a practice that involves tea, and he knows that since he's often very busy, he greatly values AI, which helps him manage his time, including gathering news about sado and reminding him of the days when he needs the kimono for his wife.
This is all. Of course, there are many more things that Joi-sensei has said, but I'll need to stop here already.
Cuentos del Profesor Joi Ito de Chiba Institute of Technology: Los «Cracked engineers», una nueva generación de los ingenieros quienes utilizan la IA para ampliar sus habilidades
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto parece que no lanzará un nuevo vídeo, sin embargo, Sr. Joi Ito tiene uno nuevo de él y que se trata del uso de IA para ampliar las habilidades de los ingenieros, entre otros.
Sr. Joi desvela que ahora hay los ingenieros quienes utilizan la IA para ayudarles a programar más rápido incluso fundar sus propios startup por ellos mismos. En hecho, según los datos, estos fundadores en solitario ya ocupan 30% del total de los fundadores de startup por mínimo.
También, explica que antes los ingenieros no quieren a los «AI agent» ni sus apoyos, pero Sr. Joi cuenta que ya hay una nueva generación de los ingenieros quienes tienen el capaz de hacer sus trabajos más rápido por el apoyo de la IA.
Se llaman «Cracked engineers», y Sr. Joi está muy emocionante para saber lo que ellos harán.
Además, apunta que aunque antes lo más importante no fue la idea sino la ejucatación de ella, ahora la idea se vuelve en una más importante que la última, porque la gente, no solo los ingenieros, ya pueden pedir a la IA crear la programación para ellos.
Entonces, Sr. Joi destaca que ya es una habilidad de hoy de dirigir bien multitudes de los AI agent para hacer el trabajo, y una persona no necesita a muchas otras personas, salvo quizás el gerente y otro compañero.
Por fin, Sr. Joi reitera que está muy fascinado con el «sado», una práctica que involucra con el té, y sabe que como está muy ocupado a menudo, valora mucho la IA, cual le ayuda a manejar su tiempo incluso el recoger las noticias sobre sado y recordarle los días cuando necesita el kimono para su esposa.
Ya está. Como siempre, hay mucho más, pero ya debo terminar aquí.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's video about the decision made by Japan's cabinet members to increase the tax threshold to 1.78 million yen for annual income.
Last accessed: 20260120
年収の壁178万円に引き上げ決定!現内閣の政策に期待大なんだが|岡本吉起塾Ch
This means that workers only pay tax if their incomes exceed this 1.78 million yen per year.
However, Okamoto-san explains that the truth is that he prefers that it would be 2.4 million yen, because the prices of goods and services in Japan have increased a lot as well.
Despite this situation, Okamoto-san trusts Prime Minster Takaichi's administration. He also says that when he was much younger, he thought that cabinet members didn't work. But this isn't the case now, according to Okamoto-san.
Furthermore, he points out that given that government officials don't need to pay taxes, Okamoto-san thinks that a part of the population shouldn't also pay so much.
He brings to light the current situation in which no more children are getting born and the population count goes down. Okamoto-san shares that thresholds like what he's said, in addition to health insurances and subsidies for the spouse, were created so that mothers, who were excellent workers, wouldn't return to the office, and would instead focus on the household and her children. Okamoto-san believes that it's better that they could continue to work in the office.
He also says that the increase in the annual income is currently from 8 million yen to 65 million yen. When we consider inflation or the increase in the prices of goods, it's evident that the said income isn't enough.
For example, when Okamoto-san returned to Japan, and went to the "Matsuya" restaurant to eat Gyudon (beef with rice) with cheese on top, it cost him 880 yen, even though his impression was that it should cost him only about 400 yen. So the price has increased to double its original price. Therefore, income for workers should also go up to double. But since the reality is that it only went up 1.3 times, the life of the Japanese has become much harder.
Another example that he gives is the iPhone 17, which costs 180,000 yen and which Okamoto-san hasn't bought. He thinks that perhaps he could buy the iPhone 18 or the next models, particularly when the value of the Japanese currency has again increased just like before when he bought an iPhone for the first time. However, he believes that the current version, iPhone 17, is more durable and will last for many years. In addition, he explains that the reason for the high price tag is due to Japanese taxes.
Next, Okamoto-san explains that Japan uses a great part of the taxes in its donations to foreign countries like China, even though the Chinese are anti-Japanese. He believes that the use of taxes by the Japanese government has to be reevaluated.
Finally, Okamoto-san clarifies that he supports the current administration and hopes that foreigners in Japan would follow Japanese rules when they're in the country, and not the other way around.
This is all. As always, there are many more things that Okamoto-san has said, but I should already stop here.
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de la decisión del gabinete de Japón sobre la subida de la pared de impuesto hasta 1,78 millones yenes para el ingreso anual.
Last accessed: 20260120
年収の壁178万円に引き上げ決定!現内閣の政策に期待大なんだが|岡本吉起塾Ch
Significa que los trabajadores solamente pagan los impuestos si sus ingresos superen este 1,78 millones cada año.
No obstante, Sr. Okamoto explica que la verdad es que prefiere que fuese 2,4 millones yenes, porque los precios de los bienes y servicios en Japón se han aumentado mucho también.
A pesar de esta situación, Sr. Okamoto confia en la administración de Primera Minestra Takaichi. También, cuenta que cuando era más joven, le pareció que los miembros del gabinete no trabajaron. Pero ya no es así hoy en día según Sr. Okamoto.
Además, apunta que ya que los oficiales del gobierno no necesitan pagar los impuestos, Sr. Okamoto piensa que una parte de la población tampoco debe pagar tanto.
Saca a la luz la situación actual en donde no más niños se paren y la cantidad de población baja. Enseña que las paredes como la que ha dicho, además de los seguros de salud y los subsidios para la esposa, se han creado para que las madres, quienes fueron excelentes trabajadores, no volverían a la oficina, y en cambio, se enfocarían en la casa y sus niños. Sr. Okamoto cree que es mejor que ellas podrían seguir trabajando en la oficina.
También, dice que la subida de los ingresos anuales es de 8 mil yenes a 65 mil yenes actualmente. Y cuando consideramos la inflación o la subida en los precios de los bienes, evidentemente, los dichos ingresos no son suficientes.
Por ejemplo, cuando Sr. Okamoto volvió a Japón, y se fue al restaurante llamado Matsuya para comer el Gyudon (la carne con arroz) con queso arriba le costó 880 yenes, si bien la impresión de Sr. Okamoto fue que debía costarle solo alrededor de 400 yenes. Así que el precio ha subido al doble de su precio original. Por lo tanto, igualmente, los ingresos para los trabajadores deben subir doble. Pero como la realidad es que solo subió 1,3 veces, la vida de los japoneses se ha vuelto en una más difícil.
Otro ejemplo que da es el iPhone 17 que cuesta 180 mil yenes y cual no ha comprado Sr. Okamoto. Le parece que quizás podría comprar el iPhone 18 o los siguientes, particularmente cuando el valor de la moneda japonesa ha subido de nuevo como lo antes cuando compró un iPhone por la primera vez. Sin embargo, cree que esta versión actual, el iPhone 17, es más durable y duraría por muchos años. Además, explica que la razón por el precio alto es debido a los impuestos de Japón.
Siguiente, Sr. Okamoto enseña que Japón utiliza una gran parte de los impuestos en sus donaciones a los países extranjeros como China, si bien los chinos son antijaponeses. Entonces, cree que hay que reevaluar el uso de estos impuestos por el gobierno japonés.
Por último, Sr. Okamoto clarifica que apoya la administración actual y espera que los extranjeros en Japón sigan las reglas de Japón cuando están en el país, y no lo contrario.
Ya está. Como siempre, hay mucho más que Sr. Okamoto ha dicho, pero ya debo terminar aquí.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's video three days ago.
Last accessed: 20260118
【闇深】なぜTVで報道しないの?カラオケBOXで日テレ記者が乱痴気騒ぎに物申す|岡本吉起塾Ch
It's about the incident that occurred about a month ago in a Karaoke box in which a woman, in fact, a reporter from NTV, became drunk and another reporter from the Japan Broadcasting Corporation (NHK) took a photo of the scene. He posted it on social media and it received a lot of attention.
Okamoto-san explains that first he only has public information, and doesn't have those that haven't been divulged. Next, he says that the woman is currently giving the explanation that she doesn't recall what happened.
Okamoto-san doesn't believe this excuse, because he thinks that there were other people with her as well when the incident occurred, so it's difficult to accept that these people also don't recall anything. He wonders: Were they also drunk when one of them had taken the photo?
Okamoto-san adds that men, even if drunk, don't do what the woman had done. Okamoto-san also points out that a security camera is put inside the Karoke box as a matter of course, so it would be possible to find out who's telling lies instead of the truth.
Finally, Okamoto-san supposes that perhaps this incident may be something that the woman and others do regularly.
Cuentos del Productor de los videojuegos Yoshiki Okamoto: Pensamientos sobre una periodista de Nittere (NTV) quien se emborrachó en una casita de karaoke
Esta noche yo querría compartiros el vídeo de Sr. Yoshiki Okamoto hace dos días.
Last accessed: 20260118
【闇深】なぜTVで報道しないの?カラオケBOXで日テレ記者が乱痴気騒ぎに物申す|岡本吉起塾Ch
Se trata del incident que sucedió hace alrededor de un mes en una casita de karaoke en donde una mujer, en hecho, una periodista de NTV, se emborrachó y otro periodista de NHK sacó una foto de la escena. La difundió en las redes sociales y recibió mucha atención.
Sr. Okamoto explica que primero solo lo que tiene es los informes públicados, y no tiene los démas no revelados. Siguiente, dice que la mujer actualmente da la explicación que no recuerda lo que pasó.
Sr. Okamoto no confia en esta excusa, porque cree que hubo también otras personas con ella cuando el incidente sucedió así que es difícil aceptar que estas personas tampoco recuerdan nada. Se pregunta: ¿Estaban borrachas cuando una de ellas había sacado la foto?
Sr. Okamoto añade que los hombres no hacen hasta lo que la mujer había hecho, aún si ellos estuviesen borrachos.
También, Sr. Okamoto apunta que dentro de la casita, una cámara de seguridad se pone por rutina, entonces se podría buscar a quién dice las mentiras en vez de la verdad.
Por fin, Sr. Okamoto supone que tal vez este incidente sea algo que la mujer y otros hacen regularmente.