Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about the "Sakura" and the "CB (Cash Backer)" who can be found in Matching Apps, an application for finding a partner or even to marry one.
Last accessed: 20250916
More and more men are being deceived. How to identify the scammers lurking in dating apps: "CB (C...
First, he explains that in the majority of Matching Apps, it's the man, not the woman, who has to pay every month. In addition, he says that although in reality the payment is per message, the system helps users so that they don't have to pay too much.
However, Okamoto-san has found that in a Match App site, 80% of the profiles of women are "Sakura," that is, a person who presses Likes and quickly sends you very short and meaningless messages, but when the user invites her to meet up, she gives excuses like, for example, she's sick or we have to take care due to the flu.
Moreover, Okamoto-san says that the Sakura are generally CB as well. The latter receives at least five yen (approx 2.5 PHP) per message and they can be found more on sites where there's money than in others where only cheap payments are made.
Finally, Okamoto-san doesn't like the Sakura, saying that in one instance, one of them had given him 400 Likes, so he advises us to always take care of ourselves.
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de los «Sakura» y los «CB (Cash Backer)» quienes se pueden encontrar en las Matching App o una aplicación para encontrar a una pareja o incluso casarse con ella.
Last accessed: 20250916
More and more men are being deceived. How to identify the scammers lurking in dating apps: "CB (C...
Primero, explica que en la mayoría de las Matching App, es el hombre en vez de la mujer quien tiene que pagar cada mes. Además, indica que aunque en real el pago es cada mensaje, el sistema ayuda a los usuarios para que no tienen que pagar demasiado.
Sin embargo, Sr. Okamoto ha descubierto que en un sitio de la Match App, 80% de los perfiles de las mujeres son «Sakura», es decir, una persona quien pulsa los Likes y te envia rápidamente mensajes muy cortas y sin sentido, pero cuando el usuario le invita quedar, cuenta excusas como, por ejemplo, está enferma o tenemos que cuidar debido a la gripe.
Además, Sr. Okamoto indica que los Sakura son en general los CB también. La última recibe al menos cinco yenes cada mensaje y ellas se encontren más en los sitios donde hay el dinero que en otros donde solo pagos baratos se hacen.
Por fin, Sr. Okamoto no quiere a los Sakura, contando que en una instancia, una de ellas le había dado 400 Likes, entonces él nos aconseja cuidarnos siempre.
Today let me share with you the continuation of Mr. Yoshiki Okamoto's YouTube Live Video last Friday.
Last accessed: 20250915
ゲームプロデューサー岡本吉起のYouTubeライブ(25年9月12日)
This time he's sharing with us the idea of corporate stocks in relation to the Japanese economy.
He explains that since a long time ago, the stock value of Japanese companies hasn't been going up remarkably, only gradually.
This is why Okamoto-san points out that it's for this reason that they need foreign investments.
He adds that in order to cause this event, the Japanese nation has to lower the value of the Japanese Yen. It's the same idea behind why foreigners will buy more products from Japanese companies when they're cheap. That is, cheaper basically means more purchases.
In addition, he says that he's selling his shares of SoFi and Alphabet which he still has until now. On the other hand, he still doesn't want to sell his Unity shares.
He explains that it's a lot easier to create games with Unity, and many known games like Pokémon Go, Genshin and Umamusume use it as middleware. The only problem is how to make money.
Finally, he reveals that he's bought a billion yen of Unity shares when they were cheap, and after the significant drop in their market value, it's returned to 50% of its original price. According to a commentary, it's currently 45 USD. Given that he hasn't yet sold his Unity shares, he doesn't believe that it's a huge failure. He continues to hope that the value would go up.
Esta noche vamos a continuar a escuchar el vídeo en directo de Sr. Yoshiki Okamoto el viernes pasado.
Last accessed: 20250915
ゲームプロデューサー岡本吉起のYouTubeライブ(25年9月12日)
En esta vez, nos comparte la idea de las acciones en relación de la economía de Japón.
Entonces, explica que desde hace tiempo el valor de las acciones de las empresas japonesas no ha estado subiendo extraordinariamente tanto, solo gradualmente. Por eso, apunta que es por esta razón que necesitan las inversiones de los extranjeros.
Y para causar este suceso, el país Japón tiene que bajar el valor de la moneda yen. Es la misma razón por la cual los extranjeros comprarán más los productos de las empresas japonesas cuando son más baratos. Es decir, en principio, más barato signica más compras.
Además, indica que venderá las acciones de SoFi y Alphabet que aún posee hasta ahora. Por otro lado, todavía no quiere vender las de Unity.
Explica que es más fácil crear juegos con Unity, y muchos juegos conocidos como Pokémon Go, Genshin o Umamusume utilizanlo como middleware. Solo el problema es cómo ganar el dinero.
Por fin, desvelo que ha comprado un billon yenes de las acciones de Unity cuando eran baratas, y después de la caída significa de su valor en el mercado, ha vuelto 50% de su precio original. Entonces, según un comentario, es actualmente 45 dólares. Ya que todavía no ha vendido las acciones de Unity, no cree que es un gran fracaso. También, sigue esperando que subiese el valor.
Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's announcement that the board game, "Bomb Busters," has won Germany's Game of the Year Awards.
Last accessed: 20250913
What is truly important for game creators when creating board games Congratulations to Bomb Bust...
He says that it's the first time that a team from Japan has won the prize, which was established in 1979.
According to Okamoto-san's explanation, the game is about a bomb that players would need to disarm.
In addition, before winning the prize, it's said that its creator, Mr. Hisashi Hayashi, had released over 50 games known even outside Japan.
As a game producer himself, Okamoto-san provides several reasons why the game is fantastic.
First, he admits that he doesn't like its cover illustration, because it didn't attract him at first. On the other hand, it surely had attracted a lot of people, because the game won the prize.
Next, he says that it's a multiplayer and cooperative type of game, which means that there's no enemy, and everyone has to work together.
Also, he points out that at times we find a type of game that makes the loser wait for everyone else to finish, so that he ends up doing something else like, for instance, read manga while the other players continued playing. For this reason, Okamoto-san says that it's better that everyone starts and finishes together so as not to waste anyone's time.
He also reveals that Hayashi-san, an ex-engineer at KOEI, designs and plays with his spouse and friend continuously in order to improve his creations. According to Okamoto-san, he releases four or six games each year, a feat that is difficult to achieve even for Okamoto-san.
Finally, Okamoto-san says that he really wants to be a board game creator, and he'd be happy if we ourselves would want to be one too.
Cuentos de negocio del Productor de los videojuegos Yoshiki Okamoto: El juego de sobremesa «Bomb Busters» gana el premio Game of the Year Awards de Alemania
Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla del anuncio que el juego de sobremesa «Bomb Busters» ha ganado el premio Game of the Year Awards de Alemania.
Last accessed: 20250913
What is truly important for game creators when creating board games Congratulations to Bomb Bust...
Indica que es la primera vez que un equipo de Japón ha ganado el premio, cual se estableció en el año 1979.
Según explica Sr. Okamoto, el juego se trata de una bomba que los jugadores tienen que desarmar.
Además, antes de ganar el premio, se dice que su creador, Sr. Hisashi Hayashi, había lanzado más de 50 juegos conocidos aún afuera de Japón.
Entonces, como un propio productor de los juegos, Sr. Okamoto provee varias razones por las cuales este juego es fantástico.
Primero, admite que no le gusta la ilustración en la portada, porque al principio no le atrajó. Por otro lado, seguramente había atraido a mucha genta, porque el juego ganó el premio.
Siguiente, cuenta que es un juego de multijugador y es de manera cooperativa. Entonces, no hay ningún enemigo, y toda la genta debe esforzarse juntos.
También, apunta que a veces encontramos un tipo de juego que le hace a perdedor esperar para que los démas terminen, así que él termenaría hacer otra cosa como, por ejemplo, leer los manga mientras que los otros jugadores siguiese jugando. Por esta razón, Sr. Okamoto indica que es mejor que toda la gente empieza y termina juntos para no perder el tiempo de cualquier persona.
Además, desvela que Sr. Hayashi, un ex ingeniero de KOEI, diseña y juega con su esposa y amigo continuamente para mejorar sus creaciones. Según Sr. Okamoto, lanza cuatro o seis juegos cada año, un logro que es difícil alcanzar para áun el maestro.
Por último, Sr. Okamoto nos comparte que de verdad quiere ser creador de los juegos de sobremesa, y que se alegría si nosotros mismos queríamos ser uno también.