BALITA
THU | 2025-12-25
| 🎵 "Last Christmas"...


https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251224 | LATEST


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: "GANG OF DRAGON," the new game from Nagoshi Studio

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-12-24


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about "GANG OF DRAGON," the new release from Nagoshi Studio, which is being led by Mr. Toshihiro Nagoshi, lead developer of the arcade game Daytona USA and the Like a Dragon series during the time when he had worked at Sega.


Last accessed: 20251223

名越スタジオついに新作発表!イメージ通り面白そうなビジュアルの1stトレーラーから感じたことをいくつか語らせてください


First, Okamoto-san introduces Mr. Ma Dong Seok (or Don Lee), an American actor who has Korean blood and is famous for the hit film, "Shinkansen Final Express," which was released in 2016 when he was 45 years old.

Next, Okamoto-san says that, of course, data from "Like a Dragon" should remain in Sega after Nagoshi-san left to go to another studio, which is actually a Chinese one that provides online services and is called NetEase. This studio gave him funding to establish the new studio, Nagoshi Studio.

He then gathered colleagues to create the game, GANG OF DRAGON, which 80% or 90% of people had imagined that he'd develop.

Okamoto-san also emphasizes that the setting isn't in Seoul, Hong-Kong nor Singapore but in Kabukicho, Japan. Okamoto-san is disappointed by this decision, but gives two reasons.

One is because Nagoshi-san is already well-known for this setting. Another is because maybe he has the data of Kabukicho and may have used them. In particular, if these background data from Kabukichi were really used by Nagoshi-san without changing anything whatsoever, Okamoto-san thinks that it'll cause a big problem, which, however, could still be solved in many ways. Also, he says that among these, the best is that Sega itself would release the game.

Okamoto-san explains that if they had to go to court to solve this problem, he thinks that only the lawyers would be making money. So Okamoto-san believes that getting the game released by Sega is the most profitable path for the two companies, particularly because it's really a sellable game. So if NetEase has already given 8 billion yen (80%) to Nagoshi Studio and agrees to give the rights of the game to Sega, which, for its part, would give 2 or 3 billion yen (20%), Okamoto-san thinks that it isn't a bad deal.

Moreover, they could also release the next game of the series later. Okamoto-san reveals that, in fact, Nagoshi-san is currently looking for a studio that would give him funding to do this.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251224 | LATEST


Cuentos del Productor de los videojuegos Yoshiki Okamoto: «GANG OF DRAGON», el nuevo juego de Nagoshi Studio

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 23 de diciembre de 2025


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de «GANG OF DRAGON», el nuevo lanzamiento de Nagoshi Studio, que se dirige por Sr. Toshihiro Nagoshi, desarrollador principal del juego recreativo Daytona USA y la serie Like a Dragon durante el tiempo cuando trabajaba en Sega.


Last accessed: 20251223

名越スタジオついに新作発表!イメージ通り面白そうなビジュアルの1stトレーラーから感じたことをいくつか語らせてください


Primero, Sr. Okamoto presenta al Sr. Ma Dong Seok (o Don Lee), un actor americano quien tiene la sangre coreana y es famoso por la exitosa película «Shinkansen Final Express» que se lanzó en el año 2016 cuando tuvo 45 años.

Siguiente, Sr. Okamoto cuenta que, por supuesto, los datos de «Like a Dragon» se debían quedarse en Sega después de que salió Sr. Nagoshi para ir a otro estudio, cual es de verdad uno chino que provee servicios en línea y es llamado NetEase. Este estudio le dio fondo para establecer el nuevo estudio, Nagoshi Studio.

Entonces, reunió a los compañeros para crear el juego GANG OF DRAGON, que 80% o 90% de las personas imaginaban que él desarrollaría.

También, Sr. Okamoto destaca que el ambiente no es en Seoul, Hong-Kong o Singapur sino en Kabukicho, Japón. Sr. Okamoto está decepcionado por esta decisión, pero da dos razones.

Una es porque Sr. Nagoshi ya es bien conocido por este ambiente. Por otra, tal vez, tenga los datos de Kabukicho y los hubiese usado. En particular, si los datos de fondo de Kabukicho de verdad se utilizen por Sr. Nagoshi sin cambiar nada, le parece a Sr. Okamoto que causará un gran problema, cual, sin embargo, áun se podría resolver por muchas vías. También, dice que entre esta vías, la mejor es que el propio Sega lanzaría este juego.

Sr. Okamoto explica que si ellos tendrían que ir a la corte para resolver este problema, le parece que solo los abogados ganarían dinero. Así que Sr. Okamoto cree que lanzar el juego por Sega es una vía más benificiosa para las dos compañías, particularmente porque es de verdad un juego muy vendible. Entonces, si NetEase ya ha dado 8 billones yenes (80%) a Nagoshi Studio y está de acuerdo de dar los derechos del juego a Sega, que, por su parte, daría 2 o 3 billones yenes (20%), Sr. Okamoto piensa que no es un acuerdo malo.

Es más, ellos podrían lanzar el siguiente de la serie también más adelante. Sr. Okamoto desvela que, en hecho, actualmente Sr. Nagoshi está buscando un estudio que le daría el fondo para hacerlo.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251224 | LATEST


制作者岡本吉起老师的故事:Nagoshi Studio公司的新游戏"GANG OF DRAGON"

记者:施能崙

发布日期:2025年12月23日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师讲的主题是"GANG OF DRAGON",Nagoshi Studio公司的新游戏。 Nagoshi Studio公司是Sega公司的Daytona USA游戏以及Like a Dragon游戏系列制作者名越稔洋先生领导的。


Last accessed: 20251223

名越スタジオついに新作発表!イメージ通り面白そうなビジュアルの1stトレーラーから感じたことをいくつか語らせてください


首先,岡本老师介绍Ma Dong Seok (也叫Don Lee)先生,一位有韩国系的美国演员。他45岁时,2016年的"Shinkansen Final Express"电影被发布,帮他成为非常有名的演员。

接下来,岡本老师说,名越先生从Sega公司转移到另中国公司。而且,Like a Dragon游戏的数据无论应该留在Sega公司。另外,上述的中国公司称谓NetEase,一家提供多种网络服务,这家也给名越老师资金建立新公司叫Nagoshi Studio。

所以名越老师聚集职员制作GANG OF DRAGON游戏,一个80%或90%的人想象过他要来开发。

此外,岡本老师强调背景不是汉城,香港或者新加坡,而是日本的歌舞伎町。岡本老师很失望对这个决断,但举例两个理由。

第一个是名越老师因这个地方而已经很有名了。第二个,也许他还拥有歌舞伎町的数据,所以他利用过它。特别是如果名越老师无改任何部分而只按原样利用过那些歌舞伎町背景的数据的话,这会变成一个蛮大问题,却也是一个还会解决用许多办法。老师也指出,从这些办法中,最好的是Sega公司本身发布这个游戏。

岡本老师解释,如果为了解决这个问题,他们还需要去审判的话,老师觉得只有律师会赚钱。于是岡本老师认为Sega发布这个游戏就是对两方最有利的办法,尤其因为这个游戏会卖出很多。因此,要是NetEase公司放了80亿日元(80%)给名越 Studio公司,而也赞成把它版权给Sega公司,然后Sega公司放20或30亿日元(20%),岡本老师认为是不错的交易。

两者,它们俩也可以发布这系列的下个游戏。

最后,岡本老师也透露,其实,名越先生目前在找一家公司会给他资金为做这件事。

好了。谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251223


Stories from Game Producer Yoshiki Okamoto: The JUNGLIA Amusement Park in Okinawa

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-12-23


Dear friends,

Today let me share with you Mr. Yoshiki Okamoto's talk about JUNGLIA, an amusement park in Okinawa.


Last accessed: 20251222

過疎っていると酷評される沖縄の『JUNGLIA(ジャングリア)』実際のところは…|岡本吉起塾Ch


Okamoto-san says that he's returned to Okinawa in Japan where he visited JUNGLIA. In addition, since it's in the south and he came during December, Okamoto-san thinks that the climate isn't different from the one in Malaysia.

Also, when Okamoto-san went, there were other visitors and he believes that the longest time to wait in front of a ride was 100 minutes.

Next, he shares that there was a tram that both children and grown-ups could enjoy, particularly because the staff was very kind and always smiled.

Moreover, the tram helped visitors go up to higher places of the amusement park, even though they probably walked most of the time. However, Okamoto-san thinks that there weren't more places to be able to rest after walking so much.

Okamoto-san also says that the truth is that there weren't really a lot of attractions in JUNGLIA if we compare it with Disneyland or Universal Studios. Nevertheless, with respect to the ticket price, he thinks that it wasn't expensive, although he says that the place would be too hot if the visitors went there in another season like spring, and especially if there are other visitors.

Moreover, there were children's rides that probably weren't for grown-ups. However, Okamoto-san was able to try out the Dino Safari where he moved very quickly on a 4WD car, and encountered dinosaurs along the way.

With regard to the food, the rib eye and the veal were very delicious for Okamoto-san.

Finally, Okamoto-san concludes that it's an amusement park for people who still haven't experienced it. Yet he believes that people, who've already experienced it before, could still want to go if they're accompanying newcomers. He says that while traveling to Okinawa only for this probably isn't recommendable, Okamoto-san advises visitors to pass by JUNGLIA if they want something like this while they're traveling to other tourist spots in Okinawa.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251223


Cuentos del Productor de los videojuegos Yoshiki Okamoto: El parque de atracción JUNGLIA en Okinawa

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 22 de diciembre de 2025


Queridos amigos:

Esta noche Sr. Yoshiki Okamoto habla de JUNGLIA, un parque de atracción en Okinawa.


Last accessed: 20251222

過疎っていると酷評される沖縄の『JUNGLIA(ジャングリア)』実際のところは…|岡本吉起塾Ch


Sr. Okamoto cuenta que ha vuelto a Okinawa en Japón donde visitó JUNGLIA. Además, como se situa en el sur y vino durante el mes de deciembre, le pareció a Sr. Okamoto que el clima no es diferente con el de Malasia.

También, cuando Sr. Okamoto se fue allí, hubo otros visitantes, y cree que la duración más larga para esperar enfrente de una atracción fue 100 minutos.

Siguiente, comparte que hubo un tranvía que tanto los niños como grandes podrían disfrutar, particularmente porque los personales fueron muy amables y siempre sonreían.

Además, el tranvía le ayudó a los visitantes a escalar a los lugares más altos de la atracción, aunque ellos paseaban probablemente la mayor parte del tiempo. Sin embargo, le parece que no hubo más lugares para poder descansarse bien después de pasear tanto.

También, Sr. Okamoto dice que la verdad es que no fueron muchas atracciones en JUNGLIA si la comparamos con Disneyland o Universal Studios. No obstante, al respecto del precio de billete cree que no era caro, aunque le parece que haría demasiado calor si los visitantes se fuesen allí en otra temporada como primavera, y especialmente si hay otros visitantes.

Es más, hubo las atracciones para los niños que quizás no fuesen para los grandes. No obstante, Sr. Okamoto pudo probar el Dino safari en donde se movió muy rápido en conche 4x4, y se encontró con los dinosauros en el camino.

En el aspecto de las comidas, los huesos de costilla y las terneras fueron muy deliciosos para Sr. Okamoto.

Por fin, Sr. Okamoto concluye que es una atracción para la gente que todavía no la ha vivenciado. Sin embargo, cree que las personas, quienes ya la han vivenciado antes, aún podrían querer ir si acompañarán a los novatos. Dice que viajar a Okinawa solo para esta atracción probablemente no sea recomendable, pero si los visitantes quieran algo como esto mientras viajando a otros lugares turísticos en Okinawa, Sr. Okamoto les aconseja pasar por JUNGLIA.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251223


商业故事:在沖縄的JUNGLIA游乐园

记者:施能崙

发布日期:2025年12月21日


各位朋友们,

今晚,岡本吉起老师讲的主题是JUNGLIA,一个在沖縄的游乐园。


Last accessed: 20251222

過疎っていると酷評される沖縄の『JUNGLIA(ジャングリア)』実際のところは…|岡本吉起塾Ch


首先,岡本老师说他回来日本的沖縄,去JUNGLIA旅游。因为是12月而JUNGLIA在南方,所以老师觉得天气正是跟马来西亚同样的。

此外,岡本老师去的时候,也有其他旅客。老师认为最长时间在游乐设施前面应该等待是100分钟。

接下来,老师分享有电车小朋友以及大人俩可以享受,特别是因为它人员们都很友好而总是面带微笑。另外,电车帮助旅客爬游乐的更高地方,尽管他们大概都走路。不过,老师觉得多走路之后,没有很多地方可休息。老师也说,如果我们比它跟Disneyland或Universal Studios的话,JUNGLIA没有很多游乐设施。但是,对于它门票价,老师认为是不贵的。仍然,如果旅客在另气候去的话,老师觉得会非常热,尤其要是也有另旅客在。

另外,有游乐设施可能不是对大人的。不过,岡本老师能尝试Dino Safari,他坐一辆4WD汽车,好迅速地出行,同时看到恐龙。

最后,岡本老师结束是个游乐设施为旅客还没经历过这种地方。但是,他认为那些经历过的旅客还可以再一次去,要是他们要陪新旅客去。老师说,为了只享受这个游乐去沖縄旅游,他也许不推荐,不过如果旅客觉得享受这样的地方同时在沖縄的其他观光景点旅行的话,那么岡本老师建议他们也来JUNGLIA旅游。

好了。谢谢你们。

麦克

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251222


Business Stories: The First Trailer of Pixar's New Film, Hoppers

Writer: Michael B. Syson

Publication Date: 2025-12-22

UPDATED: 2025-12-23T10:53


Dear friends,

Today let me share with you the first trailer of Hoppers, the new film from Pixar.


Last accessed: 20251221

Hoppers | Teaser Trailer | In theaters March 6


I'd also like to focus on this part of the trailer, which I thought was funny because of the scene as well as the music that reminded me of retro video games. In addition, after this part, there's another funny scene wherein the rules of the Animal Kingdom are questioned.

This is all.

Thank you.

Regards,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251222


Cuentos de negocios: El primer traíler de la película Hoppers de Pixar

Redactor: Michael B. Syson

Fecha de publicación: El 21 de diciembre de 2025

UPDATED: 2025-12-23T10:57


Queridos amigos:

Esta noche parece que Sr. Yoshiki Okamoto y su equipo no lanzarán un vídeo para nosotros, pero como el canal Pixar ha lanzado de nuevo el primer traíler de la película Hoppers que he visto y cual acabo de ver otra vez, lo querría compartiros.


Last accessed: 20251221

Hoppers | Teaser Trailer | In theaters March 6


Además, yo querría destacar esta parte de su traíler que me pareció muy divertido por su escena así como la música, que me recuerda los videojuegos de retro. También, después de esta parte, hay otra escena divertida en donde se preguntan las reglas del reino de los animales.

Ya está. Muchísimas gracias como siempre.

¡Hasta pronto!

Saludo,

Mike

https://github.com/usbong... ; last accessed: 20251222


商业故事:Pixar公司的新电影Hoppers

记者:施能崙

发布日期:2025年12月21日

UPDATED: 2025-12-23T10:54


各位朋友们,

今晚,好像岡本吉起老师和他团队不要给我们分享一个视频了。不过,Pixar频道再一次发布过它Hoppers电影的第一预告片,所以我想聊聊一点这个题目。


Last accessed: 20251222

Hoppers | Teaser Trailer | In theaters March 6


再者,我想强调这个部分,因为是非常有趣。它背景音乐让我回忆复古游戏。此外,这个场景以后,还有一个也很有趣,那边动物王国的规则被挑战。

好了。谢谢你们。

麦克